His woman was speaking too quickly for the translator to keep up.
Kiera tapped her translator and shook her head.
Is your translator working?
But the most celebrated writer of this period was the Jesuit Francis Faludi, the translator, through the Italian, of William Darrell's works.
As an original but rather heavy lyric and didactic poet we may mention Peter Vajda, who was, moreover, the translator of Bulwer's " Night and Morning."
translator of Homer, belongs rather to the " popular " than the " classical " school.
Talal handed a translator to Ne'Rin, who accepted it and motioned for them to sit.
Kiera removed the translator from her ear.
The translator hummed once more.
At the blank look, she assumed the translator didn't pick up her slang and rephrased.
The translator was not always good at picking up every word, but she didn't need the translation of the unknown word.
The apology for the necessary defects of a translation put forward by the translator of Ecclesiasticus in his Prologue shows that the work was carried on beyond the limits of the Law.
There are monsters and big men with funny … At that point her talking became too quick for the translator hooked on Evelyn's ear to keep up.
The third, the youngest, hurried toward the door, translator in hand as he had ordered.
You may accompany me, without your translator, so you do not embarrass the dhjan by speaking.
There had been several dozen mistranslations from the small translator attached to her ear lobe.
For a long moment, she thought her translator had died again.
A good French translator needn't be difficult to find.
Once she disabled her translator, he couldn't communicate with her.
She replaced her translator as he approached.
Indeed all the extant writings by which he has earned his place as a poet and translator belong to this period.
His mother was a Langhorne, in some way related to the poet and translator of Plutarch.
He broke new ground and showed great skill as a translator in his Traduction de quelques morceaux choisis de Tacite.
The same translator has also published a close, purely literary version.
Charles Szasz is generally better known as a metrical translator than as an original poet.
The hum of the translator was gone.
The translator was dead and picked up none of the men's terse discussion.
We need to get you a new translator.
I need you to take me to a spaceship so I can arrange to go home, she said with exaggerated slowness to make sure he understood despite her faulty translator.
Her translator had been lost during restless sleep then crushed in her pacing, and the cell was littered with several dozen pieces of colorful clothing.
She suspected both meeting the clan heads and the announcement to be big deals for a people with such rigid traditions, but A'Ran looked as if he were discussing the whereabouts of her translator.
She handed Evelyn a small bowl of water and then moved to Kiera, handing her a translator.
The last of the direct descendants of Simon Grynaeus was his namesake Simon (1725-1799), translator into German of French and English anti-deistical works, and author of a version of the Bible in modern German (1776).
The Chateau of the duc de Luynes, the translator of the Meditations, was the home of a Cartesian club, that discussed the questions of automatism and of the composition of the sun from filings and parings, and rivalled Port Royal in its vivisections.
Neilson (John Barbour, Poet and Translator, London, 1900) that Barbour was the author, although the colophon states that it was written in 1438.
From England he passed to the Low Countries, Germany, Switzerland and Italy, and on his return to the Peninsula in 1796 was appointed official translator to the foreign office.
Plautus must therefore be regarded as primarily a translator or adapter, so far as our present knowledge goes.
But as a translator Plautus is nothing less than masterly.
translator's appendix i.
translator's appendix ii.
1326), was a translator and the author of an Arabic work on ritual and a commentary on Pirqe Abhoth.
A translator should know thoroughly the language he is translating from, the language into which he is translating, and the subject of which the book treats.
This work, and especially certain notes added by the translator, gave great offence to the advocates of unlimited papal authority, and three separate memorials were presented asking for its repression.
As distinguished from Livius Andronicus, Naevius was a native Italian, not a Greek; he was also an original writer, not a mere adapter or translator.
The most famous of the Bishops was Gavin Douglas (1474-1522), translator of the Aeneid.
His connexion with philosophy was chiefly in the capacity of a translator.
A translator from Byron and Pope appeared also in Maurice Lukacs.6 Unitarian bishop of Transylvania, author of Vadrozsdk, or " Wild Roses " (1863), a collection of Szekler folk-songs, ballads and sayings.
To these we may add the gifted but unfortunate Sigismund Czak6, Lewis Dobsa, Joseph Szigeti, Ignatius Nagy, Joseph Szenvey (a translator from Schiller), Joseph Gaal, Charles Hugo, Lawrence Toth (the Magyarizer of the School for Scandal), Emeric Vahot, Alois Degre (equally famous as a novelist), Stephen Toldy and Lewis Doczi, author of the popular prize drama Csok (The Kiss).
Among authors of other historical or humorous romances and tales which have appeared from time to time are Francis Marton alias Lewis Abonyi, Joseph Gaal, Paul Gyulai, William GyOri, Lazarus Horvath, the short-lived Joseph Irinyi, translator of Uncle Tom's Cabin, Francis Ney, Albert ' D affy, Alexander Vachott and his brother Emeric (Vahot), Charles Szathmary, Desider Margittay, Victor Vajda, Joseph Bodon, Atala Kisfaludy and John Kratky.
As important original monographs we note-Az drapoly a Fiumei obolben (Ebb and Flow in the Gulf of Fiume), by Emil Stahlberger (1874); Magyarorszdg pokfaundja (The Arachnida of Hungary), by Otto Hermann (1876-1878); Magyarorszdg vaskovei es vastermenyei (The Iron Ores and 1 The translator of Macaulay.
Abranyi excels also as a translator, more particularly of Byron.
Amongst the ablest and most zealous students of the history of philosophy are Bernhard Alexander, under whose editorship, aided by Joseph Banoczi, a series of the works of the world's great thinkers has appeared; Andrew Domanovszky, author of an elaborate History of Philosophy; Julius Gyomlai, translator of Plato; Eugen Peterfy, likewise translator of philosophical works, &c.
Another translator from Greek was Paul, Monophysite bishop of Callinicus or ar-Rakkah, who, being expelled from his diocese in 519, retired to Edessa and there occupied himself in translating into Syriac the works of Severus, the Monophysite 1 So called " because his dress consisted of a barda`tha, or coarse horse-cloth, which he never changed till it became quite ragged " (Wright).
But no mere copyist or verbal translator could have attained that result.
In 1547 appeared Martin's French translation of Vitruvius, the illustrations of which were due, the translator tells us in his "Dedication to the King," to Goujon, "nagueres architecte de Monseigneur le Connetable, et maintenant un des votres."
873) or Joannitius, the translator and commentator of Hippocrates and Galen, belong to this period.
Jean Nicolas Corvisart (1755-1821) has already been mentioned as the translator and introducer into France of Auenbrugger's work on percussion.
The German poet, Wolfram von Eschenbach, whose Parzival in parts closely agrees with the Perceval and who was long held to be a mere translator of Chretien, differs widely in the setting of his story.
The translator was Tsubouchi Shyo, one of the greatest writers of the Meiji era.
that the Mishna 6 takes it for granted, and merely inculcates certain regulations to be observed by the Meturgeman (translator), who had by this time acquired a definite status.
treatment on the part of the translator.'
At first, no doubt, the translator endeavoured to reproduce the original as closely as possible, but, inasmuch as his object was to give an intelligible rendering, a merely literal rendering would soon be found to be insufficient, and he would be forced, especially in the more difficult passages, to take a more elastic view of his obligations.
It would, however, be incorrect to suppose that the translation of the text was left entirely to the individual taste of the translator.
He occupies a high place as a hymnologist, but principally as a translator of ancient and medieval hymns, the best known being probably "Brief life is here our portion," "To thee, 0 dear, dear country," and "Jerusalem, the golden," which are included in the poem of Bernard of Cluny, De Contemptu Mundi, translated by him in full.
DRAGOMAN (from the Arabic terjuman, an interpreter or translator; the same root occurs in the Hebrew word targum signifying translation, the title of the Chaldaean translation of the Bible), a comprehensive designation applied to all who act as intermediaries between Europeans and Orientals, from the hotel tout or travellers' guide, hired at a few shillings a day, to the chief dragoman of a foreign embassy whose functions include the carrying on of the most important political negotiations with the Ottoman government, or the dragoman of the imperial divan (the grand master of the ceremonies).
Their duties were by no means confined to those of a mere translator, and they became the confidential and indispensable go-betweens of the foreign missions and the Porte.
Beloe, the second English translator, based his work on that of Larcher.
1, 87), who describes him as a "translator," speaks of him in qualified terms of praise.
The parish church, rebuilt in 1808, contains a tablet to Charles James Fox, who resided at St Anne's Hill in the vicinity, and another to Lawrence Tomson, a translator of the New Testament in the 17th century.
The sudden death of the king, by a fall from his carriage in Tirol in 1854, left the throne to his brother John, a learned and accomplished prince, whose name is known in German literature as a translator and annotator of Dante.
He was the chief translator in the Russian Foreign Office for many years, subsequently accompanying Peter on his travels.
An important feature of the volume was the new Latin version, the original being placed alongside as a guarantee of the translator's good faith.
'SIR HENRY YULE (1820-1889), British Orientalist, was born on the 1st of May 1820, at Inveresk, near Edinburgh, the son of Major William Yule (1764-1839), translator of the Apothegms of Ali.
Of the poetesses of later times Gabriele Narzyssa Zmichowska (1825-1878), Maria Ilnicka, translator of Scott's Lord of the Isles, and Jadwiga Luszczewska may be mentioned.
Giving himself up to preaching and polemics, he aided the Reformation by his gift as a translator, turning Luther's and Melanchthon's works into German or Latin as the case might be, thus becoming a sort of double of both.
420), the most scholarly representative of Christianity in the 4th century, the student of Plautus and Terence, of Virgil and Cicero, the translator of the Chronology of Eusebius, and the author of the Latin version of the Bible now known as the Vulgate.
In the preface the translator praises the king for prompting him not to rest satisfied with the literature of the West, but to have recourse to the "most pure and copious waters of the Greeks."
During the hundred and thirty years that elapsed between the early translations of Aristotle executed at Toledo about 1150 and the death in 1281 of William of Moerbeke, the translator of the Rhetoric and the Politics, the knowledge of Aristotle had been greatly extended in Europe by means of translations, first from the Arabic, and, next, from the original Greek.
In the use of the ancient versions for the purposes of textual criticism there are three precautions which must always be observed; we must reasonably assure ourselves that we possess the version itself in its original integrity; we must eliminate such variants as have the appearance of originating merely with the translator; the remainder, which will be those that are due to a difference of text in the MS. (or MSS.) used by the translator, we must then compare carefully, in the light of the considerations just stated, with the existing Hebrew text, in order to determine on which side the superiority lies."
Geoffrey of Monmouth makes no mention of it, and the earliest record is that of Wace, much expanded by his translator, Layamon, who gives a picturesque detailed description of the fight for precedence which took place at Arthur's board on a certain Yuletide day, and the slaughter which ensued.
Therefore it may please you who are inclined to these studies, to receive it from me and the Translator, with as much good will as we recommend it unto you."
Some valuable notes are added by the translator, in one of which he shows the accuracy of the method employed by Napier in his calculations, and explains the origin of a small error which occurs in Napier's table.
viii., 1892; and a new translation by the same in Koptische-gnostische Schriften, i.) which, contrary to the opinion of their editor and translator, the present writer believes to represent, in their existing form, a still later period and a still more advanced stage in the decadence of Gnosticism.
Towards the close of the century the Old Testament found a translator in iElfric (q.v.), the most eminent scholar in the close.
The translation of these Gospels as well as of the Epistles referred to above is stiff and awkward, the translator being evidently afraid of any departure from the Latin text of his original.
The translator's original copy and a coeval transcript of it are still extant in the Bodleian library (Bodl.
The translator's copy is written in not less than five hands, differing in orthography and.
Apart from the reference to Whytchurch and the place of printing, this statement agrees with that of Simeon Ruytinck, and it is possible that van Meteren showed his zeal in the matter by undertaking the cost of printing the work as well as that of remunerating the translator.
Coverdale, however, was no independent translator.
1797), the hydrographer; Malcolm Laing (1762-1818), author of the History of Scotland from the Union of the Crowns to the Union of the Kingdoms; Mary Brunton (1778-1818), author of Self-Control, Discipline and other novels; Samuel Laing (1780-1868), author of A Residence in Norway, and translator of the Heimskringla, the Icelandic chronicle of the kings of Norway; Thomas Stewart Traill (1781-1862), professor of medical jurisprudence in Edinburgh University and editor of the 8th edition of the Encyclopaedia Britannica; Samuel Laing (1812-1897), chairman of the London, Brighton & South Coast railway, and introducer of the system of "parliamentary" trains with fares of one penny a mile; Dr John Rae (1813-1893), the Arctic explorer; and William Balfour Baikie (1825-1864), the African traveller.
As regards the use of testimonia, it may be observed to begin with that their value must depend on the trustworthiness of the texts of the writers from whom they are taken, and further upon that of the text used by the translator, the excerptor or the quoter, about which we can know nothing for certain, though we may sometimes make probable inferences.
About 1560 he came to London and was employed as a translator by Reginald or Reyner Wolfe, to whom he says he was "singularly beholden."
ANTOINE GALLAND (1646-1715), French Orientalist and archaeologist, the first European translator of the Arabian Nights, was born on the 4th of April 1646 at Rollot, in the department of Somme.
Wallace, the translator of most of Hegel's Encyklopadie, who had previously learnt Hegelianism from Ferrier; W.
Neilson, John Barbour, Poet and Translator (1900) (a reprint from the Transactions of the Philological Society); J.
His chief activity was as a translator; he was the leading spirit in the translation of the Zurich Bible and also made a Latin version of the Old Testament.
JAMES MACPHERSON (1736-1796), Scottish " translator " of the Ossianic poems, was born at Ruthven in the parish of Kingussie, Inverness, on the 27th of October 1736.
He became famous as a translator of Homer and Plato.
A brave officer and an able diplomat, Ayala was one of the most cultivated Spaniards of his time, at once historian, translator and poet.
In the Greek text this name appears as "Jesus son of Sirach Eleazar" (probably a corruption of the Hebrew reading), and the epithet "of Jerusalem" is added, the translator himself being resident in Egypt.
The translator believed that the writer of the original was his own grandfather (or ancestor, lrlurlros).
Even before the Christian era the book existed in two recensions, for we cannot doubt, after reading the Greek translator's preface, that the translator amplified and paraphrased the text before him.
He learned Latin from Vittorino da Feltre, and made such rapid progress that in three years he was able to teach Latin literature and rhetoric. His reputation as a teacher and a translator of Aristotle was very great, and he was selected as secretary by Pope Nicholas V., an ardent Aristotelian.
That is to say, the author of the History of Armenia is not the venerable translator of the 5th century, but some Armenian writing under his name during the years between 634 and 642.
They seem to be relatively free from textual corruption, but the vocabulary still occasions much difficulty to the translator.
1872) in France was a brilliant translator of hieroglyphic texts and the author of an important grammatical work.
At this time a rare translator of Egyptian texts in all branches was arising in.
Now the translator proceeds in Egyptian with some of the sureness with which he would deal with Latin or Greek.
Edvard Lembcke (18r5-1897) made himself famous as the admirable translator of Shakespeare, but the incidents of 1864 produced from him some volumes of direct and manly patriotic verse.
Antiquity, and the translator of many of the sagas.
This caused some offence in England and more in France, and the French translation was seized by the government and both translator and printer were imprisoned.
As to its substance, it is beyond dispute that much of the text derives from the French romances of the Round Table; but the evidence does not enable us to say (1) whether it was pieced together from various French romances; (2) whether it was more or less literally translated from a lost French original; or (3) whether the first Peninsular adapter or translator was a Castilian or a Portuguese.
The translator, Mrs Caroline Rhys Davids, estimates the date of this ancient manual for Buddhist students as the 4th century B.C.
Orsatto (1538-1603), Venetian senator, translator of the Oedipus Tyrannus of Sophocles and author of a collection of Rime, in imitation of Petrarch.
Thus Greek words are transliterated, as " chedrio " from KEBp6 w, " heremus "from €pmios; Greek idioms are reproduced, as " usque nos duci captivos," _ fws rou npas aixuaXwrw05vac, and retranslation into Greek is frequently necessary in order to correct the misrenderings of the translator or the corruptions already inherent in the Greek.
Plumptre was a man of great versatility and attained high reputation as a translator of the plays of Sophocles (1865) and Aeschylus (1868), and of the Divin g commedia of Dante (1886).
In 1767 he obtained a situation as translator in the excise office, and ten years later a post as storekeeper in a mercantile house.
1900), the Dutch translator of Shakespeare.
FRANCOIS DE MALHERBE (1555-1628), French poet, critic and translator, was born at Caen in 1555.
It was the birthplace of Sir Thomas Urquhart, the translator of Rabelais.
Probably the Latin MS. used by the translator was one that contained this addition.
An English translation was published by Hakluyt in 1609 (reprinted from the 1611 edition by the Hakluyt Society [[[London]], 1851]), and another by an anonymous translator in 1686, the latter being based on a French version by Citri de la Guette (Paris, 1685).
GERARD OF CREMONA (c. 1114-1187), the medieval translator of Ptolemy's Astronomy, was born at Cremona, Lombardy, in or?about 1114.
Julien, is exceedingly interesting; its Chinese style receives high praise from the translator, who says he has often had to regret his inability to reproduce its grace, elegance and vivacity.
Philological studies were pursued with ardour and many valuable publications have to be recorded, among them Bluteau's Vocabulario Portuguez, the Reflexoes sobre a lingoa portugueza and an Arte poetica by Francisco Jose Freire, the Exercicios and Espirito da lingoa e eloquencia of Pereira de Figueiredo, translator of the Vulgate, and Viterbo's Elucidario, a dictionary of old terms and phrases which has not been superseded.
Certain proper names in the Latin Version ending in -in seem to bespeak an Aramaic original, as Cettin, Filistin, &c. But since in all these cases the Ethiopic transliterations end in -m and not in -n, it is not improbable that the Aramaism in the Latin Version is due to the translator, who, it has been concluded on other grounds, was a Palestinian Jew.'
And, aided by the king, who is represented to have been an industrious student and translator, he wrote the first books by which Buddhism became known in his native land.
The word used for the Thought of the first Father, which in Justin is €vvoca, and which the translator of Irenaeus renders by conceptio and Tertullian by injectio, is in Hippolytus E7rtvota.
But when they pass beyond this narrow sphere, as particularly in the Gathas, the Pahlavi translator becomes a defective and unreliable interpreter.
imperio, and was afterwards incorporated in the translator's Chronologia Hebraeorum of 1584; a German version appeared at Prague in 1695, and another at Jessnitz in 1723.
In support of the latter statement no evidence has yet been offered by these or any other scholars, nor yet has there been any attempt to meet the positive arguments of Halevy for a Hebrew original of xxxvii.-civ., whose Hebrew reconstructions of the text have been and must be adopted in many cases by every editor and translator of the book.
The foremost printer and translator was a certain Diakonus Koresi, of Greek origin, who had emigrated to Walachia and thence to Transylvania.
A Slavonic original sent by the metropolitan Serafim of Walachia served as the basis for a second collection of homilies known as Evangelie inv¢(dtoare (1580 It differs from the former in language and tendency and proves that Koresi was only a translator and printer.
The only collection of original sermons is the Didahii delivered by the metropolitan Anthim the Iberian (q.v.), the scholar, artist, translator, printer and great linguist, who was the first to issue books in Arabic and even in Georgian from his printing-presses in Bucharest.
The picaresque novel Lazarillo de Tormes also found its translator, and appeared in 1839, Paul and Virginia in 1831.
He was a prolific writer and translator of dramas and novels from French and Italian, the latter appearing mostly in his periodical.
It was undertaken with the simple design of furnishing a preface to his younger son's translation of Shakespeare; a monument of perfect scholarship, of indefatigable devotion, and of literary genius, which eclipses even Urquhart's Rabelais - its only possible competitor; and to which the translator's father prefixed a brief and admirable note of introduction in the year after the publication of the volume which had grown under his hand into the bulk and the magnificence of an epic poem in prose.
1483), and his grand-nephew was John, Lord Berners, the translator of Froissart.
1 Many of these poems were Englished in prose by the translator of Mallet, by B.
It is said also that John himself, on the advice of his relative, Pierre Robert Olivetan, the first translator of the Bible into French, had begun to study the Scriptures and to dissent from the Roman worship. At any rate he readily complied with his father's suggestion, and removed from Paris to Orleans (March 1528) in order to study law under Pierre Taisan de 1'Etoile, the most distinguished jurisconsult of his day.
COVERDALE, MILES (1488 ?-1569), English translator of the Bible and bishop of Exeter, was born of Yorkshire parents about 1488, studied philosophy and theology at Cambridge, was ordained priest at Norwich in 1514, and then entered the convent of Austin friars at Cambridge.
One of the scholars to whom Frederick gave a welcome was Michael Scot, the first translator of Averroes.
Among those who remained Catholic should be mentioned Guillaume, the translator of Machiavelli.
Michael Scott, the translator of some treatises of Aristotle and of the commentaries of Averroes, Leonardo of Pisa, who introduced Arabic numerals and algebra to the West, and other scholars, Jewish and Mahommedan as well as Christian, were welcome at his court.
8, and of Jeremiah to the same translator.
(xxxiii.) 1 0, &c., where the translator should have given 7rXarELWv.
(3) Finally there are passages where by re-translation we discover that the translator either misread his text or had a corrupt text before him.
4 TEBvfKOTCOV = 'r - which the translator should have read as 'nr = avOpc nrcov.
The Syriac is translated from the Greek; for Greek words are occasionally transliterated, and passages can be explained only on the hypothesis that the wrong alternative meanings of certain Greek words were followed by the translator.
There are monsters and big men with funny â€¦ At that point her talking became too quick for the translator hooked on Evelyn's ear to keep up.
Your bracelet-- The translator cut out on her, and Evelyn's next foreign words were incomprehensible.
"That didn't translate," she said, pointing to her translator.
Client agrees to be responsible for Translator's costs in collecting late payments due from Client, including reasonable attorneys ' fees.
How has this rather profound erudition impacted both on your own poetry and your skills as a translator and editor?
freelance translator of German to English text.
To produce a likeness is to follow a model's lines; the language he works in is the translator's clay.
linguistics professor at Trinity College Dublin where he expressed concern at the ' accuracy ' of the Irish translator.
Unlike the translator, the interpreter renders the message in his/her mother tongue, giving the flavor, tone and convictions of the speaker.
prosody in a speech-to-speech translator.
sultry tones of the English translator come through.
sworn translator of English into Spanish.
translator's notes on this work.
translator of poetry.
Maybe it's time the reality show hired a more reliable translator...
Albanian translator UK Do you need a UK based Albanian translator?
Letters to the Editor Mine shaft comms, flashgun slave unit, instructional graphics for radiolocation, radiolocation history, polish translator wanted.
KendraBase enables this " universal translator " effect by enabling people to link ideas together with their own relationships.
Translations are always useful provided you are a competent translator, especially for the smaller language sections.
On the use of prosody in a speech-to-speech translator.
We are looking to expand our team with a freelance translator of German to English text.
Once this software is installed, your device will turn into an advanced voice language translator.
Nicholas Royle Already published as a poet and translator, David Constantine is now emerging as a short-story writer of considerable talent.
In the remainder of the empire the titles of metropolitan, save in the case of the metropolitan of all Russia, and of archbishop, were and are purely honorary, and their holders have merely a diocesan jurisdiction (see Mouravieff, History of the Russian Church, translated Blackmore, 1842, translator's notes at pp. 370, 39 0, 416 et seq.).
translator's app. ii.).
latitude, climate zones, longitude, &c.; and (3) the Comparative part, which " considers the From translator's preface to the English version by Mr Dugdale (1733), entitled A Complete System of General Geography,1 revised by Dr Peter Shaw (London, 1756).
The translator prefixes to the version an eloquent appreciation of Ford's genius, especially in his portraits of women, whose fate it is to live "dans les tenebres, les craintes et les larmes."
This allusion annoyed Jerome, who was exceedingly sensitive as to his reputation for orthodoxy, and the consequence was a bitter pamphlet war, very wonderful to the modern onlooker, who finds it difficult to see anything discreditable in the accusation against a biblical scholar that he had once thought well of Origen, or in the countercharge against a translator that he had avowedly exercised editorial functions as well.
TYNDALE (or [[Tindale), William]] (c. 1492-1536), translator of the New Testament and Pentateuch (see Bible, English), was born on the Welsh border, probably in Gloucestershire, some time between 1490 and 1495.
In literature he embraced the whole sphere of contemporary studies, and distinguished himself as an orator, a writer of rhetorical treatises, a panegyrist of the dead, a violent impugner of the living, a translator from the Greek, an epistolographer and grave historian and a facetious compiler of fabliaux in Latin.
The translator of Ht; appears to have had the translation of H a before him, and to have followed it generally unless where there were manifest divergencies between H a and HP.1 Jewish Additions to the Text.
Among lyricists were: Coloman Toth, who is also the author of several epic and dramatic pieces; John Vajda, whose Kisebb Koltemenyek (Minor Poems), published by the Kisfaludy society in 1872, are partly written in the mode of Heine, and are of a pleasing but melancholy character; Joseph Levay, known also as the translator of Shakespeare's Titus Andronicus, Taming of the Shrew and Henry I V.; and Paul Gyulai, who, not only as a faultless lyric and epic poet, but as an impartial critical writer, is highly esteemed, and whose Romhdnyi is justly prized as one of the best Magyar poems that has appeared in modern times.
1853); among the juniors, Anton Rack, (also an excellent translator), Louis Palagyi (Magdnyos u'ton, " On Lonely Way," &c.), Geza Gardonyi (b.
That there were certain limits beyond which the translator might not venture, without incurring the censure of the authorities, may be inferred from the few instances of translation which are mentioned with disapproval in the Mishna and elsewhere.
In science the state can boast of John Winthrop, the most eminent of colonial scientists; Benjamin Thompson (Count Rumford); Nathaniel Bowditch, the translator of Laplace; Benjamin Peirce and Morse the electrician; not to include an adopted citizen in Louis Agassiz.
His favourite author was beyond all doubt Plutarch, and his own explicit confession makes it undeniable that Plutarch's translator, Jacques Amyot, was his master in point of vocabulary and (so far as he took any lessons in it) of style.
A delicate compliment was paid to the translator by Southey in the third canto of his Tale of Paraguay, the story of which was derived from the pages of Dobrizhoffer's narrative: "And if he could in Merlin's glass have seen By whom his tomes to speak our tongue were taught, The old man would have felt as pleased, I ween, As when he won the ear of that great Empress Queen."
The translator of to-day can, if he wishes, mark where certainty ends and mere conjecture begins, and it is to be hoped that advkntage will be taken more widely of this new power.
Giovanni (1513-1556), born in Candia, translator of Terence's Andria and Eunuchus, of Cicero's In Verrem, and of Virgil's Aeneid, viii.
" The translator of Homer," he says, " should above all be penetrated by a sense of four qualities of his author - that he is eminently rapid; that he is eminently plain and direct, both in the evolution of his thought and in the expression of it, that is, both in his syntax and in his words; that he is eminently plain and direct in the substance of his thought, that is, in his matter and ideas; and, finally, that he is eminently noble " (On Translating Homer, p. 9).
He is specially famous for his splendid descriptions of scenery (The Song of Gilsbakki), his love-songs and his sarcastic epigrams. As a translator he has enriched the literature with The Arabian Nights, Sakuntala, King Lear and several other masterpieces of foreign literature.
When I switch to the right channel using the control panel on the desk, the sultry tones of the English translator come through.
I 'm a translator, a sworn translator of English into Spanish.
She is the first English translator to use Petrarch 's terza rima form.
Translated by Lee Pearcy (see also his translator 's notes on this work.
He is also a writer and a translator of poetry.
Maybe it 's time the reality show hired a more reliable translator...
Albanian Translator UK Do you need a UK based Albanian translator?
Letters to the Editor Mine shaft comms, flashgun slave unit, instructional graphics for radiolocation, radiolocation history, Polish translator wanted.
Unlike buying a property in your own country, buying a property abroad can incur additional costs such as larger removal fees, translator costs, money transfer charges, greater solicitor fees to name a few 'hidden' costs that get forgotten.
The notary will also require that the terms of the contract can be understood, therefore a non-German speaker will be required to employ the services of an official translator.
If you are just learning the Portuguese language, an online translator could be an invaluable tool to help your comprehension.
Dictionary.com's ''Translator'' is somewhat basic, but it gets the job done.
Reverso - An easy-to-use translator with an online dictionary.
Online Translator - This is also a basic translator with a few more languages to choose from.
Nothing beats an actual human translator, especially one that understands regional dialects and slang words from all Portuguese-speaking areas.
Sometimes, though, it's hard to find a Portuguese translator, so the Internet is a reasonable substitute.
Need a German to English online translator?
Using an online translator depends on the reason you need one.
Many beginning students learning German may use an online translator to quickly interpret a word, so they may use it in a setting or sentence immediately.
One of the more popular times that you may need to use a German to English online translator is if you need a translation in real-time.
Microsoft Translator is as simple as typing or pasting your text and clicking translate.
Microsoft does warn you that while you can get the gist of a meaning, a human translator is the best way to translate text.
With the structure of a classroom setting, you are more likely to retain the lessons, rather than repeating words and phrases from an online translator.
An often-overlooked translator that uses a comprehensive dictionary is Google Translate.
If you're using the talking dictionary as a translator, make sure you try it out first and check the validity of the information before you're stuck in a situation with a website or an app that doesn't work the way you need it to.
You can use an online translator to translate any English word into a foreign language.
There are translator websites available that you can use.
In addition to being free, another special feature is their free language translator program.
Simply cut and paste text into the translator to have it converted to English for you.
If you visit the Dulce Rubio website, you'll find that the whole thing is written in Spanish, so if you don't speak the language, be sure to visit through a site translator like Babel Fish.
There are many places to find an English to French translator.
You may even decide that you want to become a translator.
If you need to have something official, such as a legal document, translated from English to French, you probably need to hire an English to French translator who has some certification credentials.
You may even decide that you have the skills to become a translator yourself.
There are many ways to find a French phrase translator.
If you don't want to hire a translator or purchase software you might be able to a good translation of a well known resource, usually a publicly accessible document.
Read on to discover some helpful tips to help you find a terrific translator today!
Finding a good French translator is a subjective experience.
Do you need a translator for the spoken or the written word?
It's an appropriate question because based on your particular needs, the criteria for the translator may shift.
On the other hand, if you need spoken language translated, then the translator's expertise be little more than being a native French speaker.
Standard of Excellence: Whether you choose a freelance translator or a company based worker, it's important to inquire about personal standards of contact.
Another great way to find a good French translator is to ask around your local community college.
In short, there are several different avenues one can take to find a good translator, and neither path is better than the other.
An electronic text translator might be just the thing for a business traveler who simply needs to get through the day.
For jobs of intermediate importance, you can hire a translator for less money on a listing site (such as Craigslist) than hiring someone from a professional agency.
If you already speak French, or you have an interest in learning French, you can acquire specialized French translation skills to become a licensed translator yourself.
As such, he is equipped to serve as your translator with millions of languages at his command.
Sato would also be instrumental in the development of a translator program that would eventually become the Universal Translator.
She was key to developing the galactic translator with her abilities to parse and translate languages.
As a prequel, the show demonstrated space travel without the convenience of popular franchise technology such as the transporter, phasers and the intergalactic translator.
In lieu of a Universal Translator, the Enterprise relied on Ensign Hoshi Sato (Linda Park) a gift linguist who not only spoke multiple languages, but was able to parse out the phonetic keys to understanding new languages.
Hoshi was responsible for programming much of the Universal Translator's versatility as human contact with alien races demanded greater communication skills.
This service also includes a spellchecker, URL shortener and even a language translator.
It was allegedly her translator and emitted a low-level hum similar to the walls.
She removed the translator and replaced it, satisfied at the faint hum indicating it was working once more.
She tapped her translator again despite the hum and determined he was ignoring her.
Offended once again, she said nothing as he rose and returned the translator to Talal.
He removed her translator from her ear as promised after a stern warning about not speaking to anyone.
"He won't even let me wear my translator when we have visitors," she complained.
He understood why Ne'Rin had refused to allow her to wear the translator with visitors.
Kiera hid a second translator in her pocket and exited the sprawling house to join him.
He started past her, then paused, returning to her side to remove the translator from her ear.
He reached out to her, placing the translator on her ear.
He wrapped one arm around her and touched her ear with his other hand, depositing a translator there.
One female figure moved forward, wrapping a shawl around Evelyn's shoulders and placing a translator on her ear.
His unexpected recovery revived his father's hopes for his education, hitherto so much neglected if judged by ordinary standards; and accordingly in January 1752 he was placed at Esher, Surrey, under the care of Dr Francis, the well-known translator of Horace.
The Books devoted by Malory to Lancelot are also drawn from this latter section of the romance; there is no sign that the English translator had any of the earlier part before him.
The text at his disposal, especially in the Queste section, must have been closely akin to that used by the Dutch translator and the compiler of Lenoire, 1533.
Notwithstanding these however, the great similarities between a and, 3 oblige us to assume that the translator of HR used the Greek version of H a, or vice versa.
Versifiers and adapters from the French appeared also in Counts Adam and Joseph Teleki, Alexander Baroczi and Joseph Peczeli, known also as the translator of Young's " Night Thoughts."
As a philologist Baroti was far surpassed by Nicholas Revai, but as a poet he may be considered superior to Rajnis, translator of Virgil's Bucolics and Georgics, and author of the Magyar Helikonra vezeto kalauz (Guide to the Magyar Helicon, 1781).
Not without interest to Englishmen is the name of Gabriel Dobrentei (q.v.), the translator of Shakespeare's Macbeth, represented at Pozsony in 1825.
Izidore Guzmics, the translator of Theocritus into Magyar hexameters, is chiefly noted for his prose writings on ecclesiastical and philosophical subjects.
He is known further as the translator of F.
Beware that translators do have some weaknesses in being too literal, but with that said an electronic translator offers a quick and easy solution for those who just need to get by.
Translation tools abound on the Internet; however, for even more information than a translator can provide, an English to French online dictionary is usually the answer.
Access a translator's toolkit to help you keep track of translations and collaborate online.
With that said, if learning French to that degree is not something you want to spend years doing, hire a reliable translator to translate for you.
In these situations, it is best to hire the services of a professional French to English translator and pay him or her to do the translation.
The word usage examples above have been gathered from various sources to reflect current and historial usage. They do not represent the opinions of YourDictionary.com.