Tobit Sentence Examples
The extant writings of the Jewish sages are contained in the books of Job, Proverbs, Psalms, Ben-Sira, Tobit, Ecclesiastes, Wisdom of Solomon, 4th Maccabees, to which may be added the first chapter of Pirke Aboth (a Talmudic tract giving, probably, pre-Christian material).
But these translations were regarded as imperfect, and it remained for Tobit ben Korra (836-901) to produce a satisfactory edition.
Tobit ben Korra (836-901), born at Harran in Mesopotamia, an accomplished linguist, mathematician and astronomer, rendered conspicuous service by his translations of various Greek authors.
It appears to be traceable in its Greek dress in writings of the philosopher Democritus and the dramatist Menander; it was certainly known to the author of Tobit and perhaps to the author of Daniel; some would trace its influence in the New Testament, in the parable of the wicked servant and elsewhere; it was known to Mahomet and is referred to in the Koran; it has been included among the tales in the Arabian Nights; and it survives in a good many versions ancient and modern.
The result of all this labour was the Latin translation of the Scriptures which, in spite of much opposition from the more conservative party in the church, afterwards became the Vulgate or authorized version; but the Vulgate as we have it now is not exactly Jerome's Vulgate, for it suffered a good deal from changes made under the influence of the older translations; the text became very corrupt during the middle ages, and in particular all the Apocrypha, except Tobit and Judith, which Jerome translated from the Chaldee, were added from the older versions.
Again in Tobit a leading part is played by Raphael, " one of the seven holy angels."
But in Tobit we find Asmodaeus the evil demon, TO 7rovrlpov Sac,uoviov, who strangles Sarah's husbands, and also a general reference to " a devil or evil spirit," 77/€144,a.
These problems were also attacked by the Arabian mathematicians; Tobit ben Korra (836-901) is credited with a solution, while Abul Gud solved it by means of a parabola and an equilateral hyperbola.
Susanna, where the point lies in the name Daniel " God is judge "), Esther, Judith, Tobit (and the Ahiqar cycle of stories), the story of Zerubbabel (i Esd.
In the Septuagint and Vulgate it immediately precedes Esther, and along with Tobit comes after Nehemiah; in the English Apocrypha it is placed between Tobit and the apocryphal additions to Esther.Advertisement
What is certain is that the definite assumption of monogamy is found only in such late books as Ben-Sira (Ecclesiasticus), Tobit and Judith.
The Book of Tobit has reached us in Greek, Latin, Syriac, Aramaic and Hebrew versions; of these the Hebrew are the latest, and need not be considered.
The Itala was published by Pierre Sabatier at Paris in 1751, and is reproduced in the Book of Tobit by Neubauer (Clarendon Press, 1878).
For Tobit differs from all other books of the Bible in containing the only polite reference to the dog.
A new interest has been added recently to the study of Tobit by the publication of the Wisdom of Ahikar (Ahikar).Advertisement
In the Book of Tobit Ahikar is represented as the prime minister of Sennacherib and his son Esar-Haddon, and is claimed by Tobit as his nephew.
Bib.; Toy in Jewish Encyclopedia; Johannes Mailer, Beitrcige zur Erkldrung and Kritik des Buches Tobit; and in the same volume Alter and Herkunft des Achicar-Romans and sein Verhdltniss zu Aesop, by Rudolf Smend.
The History of Arkir and Anadam, printed by Anton Pann from older MSS., is the now famous Old Testament apocryphon of Akyrios the Wise, mentioned in Tobit and found in many languages.
Mordecai is represented as a fellow-captive of Jeconiah (597 B.C.), and grandvizier in Xerxes's twelfth year (474 B.C.) I This is parallel to the strange statement in Tobit xiv.
The Conics of Apollonius was translated into Arabic by Tobit ben Korra in the 9th century, and this edition was followed by Halley in 1710.Advertisement
It is doubtful, however, whether the Asmodeus of the book of Tobit is the same as the Aeshma Daewa of the Bundahesh.
Moreover, although the Syriac of the Story of Ahigar is of a late type, the sources of the story, traces of which are to be found in the Hebrew Tobit, go back to the pre-Hellenistic period.
Bibl., Bible Dict., and Jewish Encyc. The Greek text is best given in Swete iii., and the Syriac will be found in Walton's Polyglot, Lagarde and Neubauer's Tobit.
He quotes all the books of the Old Testament except Ruth and the Song of Solomon, and amongst the sacred writings of the Old Testament he evidently included the book of Tobit, the Wisdom of Solomon and Ecclesiasticus.