How to use Sainte-beuve in a sentence
In her despair she turned for comfort and counsel to Sainte-Beuve, now constituted her regular father confessor.
Of George Sand's style a foreigner can be but an imperfect judge, but French critics, from Sainte-Beuve, Nisard and Caro down to Jules Lemaitre and Faguet, have agreed to praise her spontaneity, her correctness of diction, her easy opulence - the lactea ubertas that Quintilian attributes to Livy.
A truer estimate is that of Sainte-Beuve, her intimate friend for more than thirty years, but never her lover.
Her nights were spent in writing, which seemed in her case a relaxation from the real business of the day, playing with her grandchildren, gardening, conversing with her visitors - it might be Balzac or Dumas, or Octave Feuillet or Matthew Arnold - or writing long letters to Sainte-Beuve and Flaubert.
Sainte-Beuve devotes to him two papers of delicate and admiring criticism.Advertisement
Sainte-Beuve calls Terence the bond of union between Roman urbanity and the Atticism of the Greeks, and adds that it was in the r 7th century, when French literature was most truly Attic, that he was most appreciated.
Among critical estimates of Terence may be mentioned Sainte-Beuve's in Nouveaux lundis (3rd and 10th of August 1863), and Mommsen's in the History of Rome, book iv., chapter xiii.
When Matthew Arnold questioned his importance in conversation with Sainte-Beuve, the answer was, "He is important to us," and it was a true answer; but the limitation is obvious.
In the same city was also first established L'Esprit des journaux (1772-1818), styled by Sainte-Beuve " cette considerable et excellente collection," but " journal voleur et compilateur."
Sainte-Beuve in his Tableau of 1828 sang the praises of Chenier as an heroic forerunner of the Romantic movement and a precursor of Victor Hugo.Advertisement
In the second volume of La Vie litteraire Anatole France contests the theory of Sainte-Beuve.
Heredia himself reverted to the judgment of Sainte-Beuve to the effect that Chenier was the first to make modern verses, and he adds, "I do not know in the French language a more exquisite fragment than the three hundred verses of the Bucoliques."
Sainte-Beuve, whose notices of Thiers are generally kindly, says of him, "M.
There is a full account of his life in the 4th volume of Sainte-Beuve's Port Royal.
See also Sainte-Beuve, Portraits litteraires, vol.Advertisement
The works of Chenedolle were edited in 1864 by Sainte-Beuve, who drew portraits of him in his Chateaubriand et son groupe and in an article contributed to the Revue des deux mondes (June 1849).
Of the exceedingly numerous writings relative to Corneille we may mention the Recueil de dissertations'sur plusieurs tragedies de Corneille et de Racine of the abbe Granet (Paris, 1740), the criticisms already alluded to of Voltaire, La Harpe and Palissot, the well-known work of Guizot, first published as Vie de Corneille in 1813 and revised as Corneille et son temps in 1852, and the essays, repeated in his Portraits litte'raires, in Port-Royal, and in the Nouveaux Lundis of Sainte-Beuve.
His literary criticism brought him into contact with Sainte-Beuve, for whom he procured an invitation to lecture at Lausanne, which led to his famous work on PortRoyal.
See also Sainte-Beuve, Nouveaux Lundis, vol.
The novel was received with instant acclamation, and Sainte-Beuve only confirmed the judgment of the public when he pronounced in the Globe that this new author (then to him unknown) had struck a new and original vein and was destined to go far.Advertisement
Thus in La Petite Fadette, by the happy device of making the hemp dresser the narrator, she speaks (to quote Sainte-Beuve) as though she had on her right the unlettered rustic and on her left a member of the Academie, and made herself the interpreter between the two.
See the "Notice" by Viennet prefixed to the fourth edition of Daru's Histoire de la re'publique de Venise (9 vols., 1853), and three articles by Sainte-Beuve in Causeries du lundi, vol.
See Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol.
In the French course I read some of the works of Corneille, Moliere, Racine, Alfred de Musset and Sainte-Beuve, and in the German those of Goethe and Schiller.