The Norman-French used the prefix "Fitz" to indicate the relationship.
The word is apparently from a Norman-French kenil (this form does not occur, but is seen in the Norman kinet, a little dog), modern French chenil, from popular Latin canile, place for a dog, canis, cf.
This statute was written in Norman-French, and nineteen of its clauses are merely repetitions of some ordinances which had been drawn up at Kilkenny fifteen years earlier.
The French and Norman-French chansons circulated as freely in England as in France, and it was therefore not until the period of decadence that English versions were made.
It is noticeable that it was on French soil that the seed had been sown.3 Preached on French soil by a pope of French descent, the Crusades began - and they continued - as essentially a French (or perhaps better Norman-French) enterprise; and the kingdom which they established in the East was essentially a French kingdom, in its speech and its customs, its virtues and its vices.
The outsides of the principal doorways and their pointed arches are magnificently enriched with carving and coloured inlay, a curious combination of three styles - Norman-French, Byzantine and Arab.