The inflexion of the verbs is, on the whole, more regular than in Hebrew: thus, to take one instance, the 3rd plur.
There is no inflexion to distinguish number, gender or case.
Franke also shows that there were local peculiarities in small matters of spelling and inflexion, and that the particular form of the language used in and about the Avanti district, of which the capital was Ujjeni (a celebrated pre-Buddhistic city), was the basis of the language used in the sacred texts as we now have them.
The inflexion is still greater for the winter isotherms. Closely following one another, they run almost N.
Such Italian as is spoken by the lingering minority has marked divergences of pronunciation and inflexion from the language of Rome and Florence.
But the new creative effort in language was accompanied by considerable crudeness of execution, and the novel word-formations and varieties of inflexion introduced by Pacuvius exposed him to the ridicule of the satirist Lucilius, and, long afterwards, to that of his imitator Persius.
Egyptian roots consist of consonants and semi-consonants only, the inflexion being effected by internal vowel-change and the addition of consonants or vowels at the beginning or end.
The pseudo-participle seems, by its inflexion, to have been the perfect of the original Semitic conjugation.
The Aryan system of inflexion was preserved in Celtic, as may be seen in Stokes 's restoration of Celtic declension (Trans.
Its acquired significance could be varied by the inflexion of the voice or the suggestion of inverted commas.
He succeeded in explaining the colour of thin and of thick plates, and the inflexion of light, and he wrote on double refraction, polarization and binocular vision.
Catalan being a variety of the langue doc, it will be convenient to note the peculiarities of its phonetics and inflexion as compared with ordinary Provenal, Tonic VowelsWith regard to a, which is pronounced alike in open and close syllables (amar, a m a r e; abre, a r b o r), there is nothing to remark.
Inflexion.Catalan, unlike Old Provenal and Old French, has never bad declensions.
Another special feature of CastilianPortuguese is the complete absence of the form of conjugation known as inchoative (intercalation, in the present tense, of the syllable isc or esc between the radical and the inflexion), although in all the other tenses, except the present, Spanish shows a tendency to lay the accent upon the same syllable in all the six persons, which was the object aimed at by the inchoative form.
With respect to inflexion the following forms may be noted:
In the inflexion of the verb there is nothing special to note, except some instances of 2nd pers.
Inflexion.The Portuguese article, now reduced to the vocalic form o, a, os, as, was to (exceptionally also el, which still survives in the expression El-Rei), la, los, las in the old language.
Again, Portuguese alone has preserved the pluperfect in its original meaning, so that, for example, amara (a m a v e r a hi) signifies not merely as elsewhere I would love, but also I had Loved, The future perfect, retained as in Castilian, has lost its vowel of inflexion in the 1st and 3rd pers.