3 Archiv fiir slavische Philologie, 191 where the Glagolitic and the cursive Greek, the Cyrillic and the Greek uncial are set side by side in facsimile.
- Cyrillic and Glagolitic Symbols not given above.
In all these matters Glagolitic differs very little from Cyrillic; it has only one symbol for ja (ya) and e because both in this dialect were pronounced the same.
All alike belong to the Serbo-Croatian branch of the Slavonic race; and all speak a language almost identical with Servian, though written by the Roman Catholics in Latin instead of Cyrillic letters.
In the Moslem schools, which, in 1905, comprised 855 mektebs or primary schools, and 41 madrasas or high schools, instruction is usually given in Turkish or Arabic; while in Orthodox schools the books are printed in Cyrillic characters.
The plain white cross, suspended from the Bulgarian crown, bears the name of the patron saint in old Cyrillic letters in the centre.
This alphabet, which is much more difficult to read than the bolder Cyrillic founded on the Greek uncial, survived for ordinary purposes in Croatia and in the islands of the Quarnero till the 17th century.
The Servians and Russians apparently always used the Cyrillic, and its advantages gradually ousted the Glagolitic elsewhere, though the service book in the old ecclesiastical language which is used by the Roman Catholic Croats is in Glagolitic.4 While the Carian and Lycian were probably independent of the Greek in origin, so, too, at the opposite end of the Mediterranean was the Iberian.
The special forms of the alphabet - the Cyrillic and the Glagolitic - which have been adopted by certain of the Slavonic peoples are both sprung directly frc m the Greek alphabet of the ninth century A.D., with the considerable additions rendered necessary by the much greater variety of sounds in Slavonic as compared with Greek.
[[Cyrillic L P]] u?
The liturgical language of the Uniat Slav Churches is Old Slavonic, and, so far as their rite is concerned, they differ from the Orthodox Slav Churches only in using the Glagolitic instead of the Cyrillic alphabet.
The pronunciation as hospodar of a word written gospodar in all but one of the Slavonic languages which retain the Cyrillic alphabet is not, as is sometimes alleged, due to the influence of Little Russian, but to that of Church Slavonic. In both of these g is frequently pronounced h.
So long as the Rumanians were spiritually united with the other Orthodox nations, and so long as they used the Slavonic or Cyrillic alphabet, they would practically be cut off from the Latin West.
The Croats, however, are Roman Catholics and use the Latin alphabet, while the Serbs belong to the Orthodox Church and use the Cyrillic alphabet, augmented by special signs for the special sounds of the Serb language.
Although the Croats write and print in Latin characters, while the Servians write and print in Cyrillic, and although many a Servian cannot read Croatian books, and vice versa, the literary language of both nations is one and the same.
That alphabet is called " Cyrillic " (in Servian Kyrilitsa), and is - simplified and modernized - practically the alphabet used by the Servians, Bulgarians and Russians of our times.
His thorough knowledge of the Servian language led him to reform the Cyrillic alphabet, in which several letters were redundant and certain sounds of the spoken language were unrepresented.
The literary language of the two nations is identical, but the Croats use the Latin alphabet,' while the Serbs prefer a modified form of the Cyrillic. The two nations have also been politically separated since the 7th century, if not for a longer period; but this division has produced little difference of character or physical type.
The Orthodox Serbs, moreover, use a modified form of the Cyrillic alphabet, while the Roman Catholic Croats use Latin characters, except in a few liturgical books which are written in the ancient Glagolitic script.
As a proof of the thoroughness and conscientiousness of Dlugosz it may be mentioned that he learned the Cyrillic alphabet and took up the study of Ruthenian, "in order that this our history may be as plain and perfect as possible."