It shows on the one hand the labialization of the original velar q(Volscian pis = Latin quis), and on the other hand it palatalizes the guttural c before a following i (Volscian facia=Latin faciat).
Sed quis absconditos ejus recessus aut subterraneas abyssos pervestigavit ?
v.) is, "Ne quis ecclesiam nomine dotalitatis transferat vel pro praesentatione aliquid accipiat."
as it were augustissimus si quis alius) was created.
The motto is Quis separabit?
in 1840 has five classes; the white cross of the badge bears the effigy of Philip surrounded by the motto Si Deus vobiscum quis contra nos.
Of the latter he says: "Missa tempore sacrificii est, quando catechumeni foras mittuntur, clamante levita ` si quis catechumenus remansit, exeat foras.'
3.34: " Quis doctior eisdem temporibus illis, aut cujus eloquentia litteris instructior fuisse traditur quam Pisistrati ?
Quis enim sinat conjugem suam visitandorum fratrum gratia vicatim aliena ac quidem pauperiora quaeque tuguria circuire?
quis denique solemnibus Paschae abnoctantem securus sustinebit?"
With regard to form, the decisions of councils, even when dogmatic, are called canons; thus the definitions of the council of Trent or of the Vatican, which generally begin with the words " Si quis dixerit," and end with the anathema, are canons; while the long chapters, even when dealing with matters of discipline, retain the name of chapters or decrees.
Si quis suadente, C. 17, qu.
Saxoniae: " Si quis sanctum quadragesimale jejunium pro despectu Christianitatis contempserit et carnem comederit, morte moriatur.
744 - which seems to connect it with the locative of aequum " a plain," so that it would mean "dwellers in the plain"; but in the historical period they certainly lived mainly in the hills), we should know whether they were to be grouped with the q or the p dialects, that is to say, with Latin on the one hand, which preserved an original q, or with the dialect of Velitrae, commonly called Volscian (and the Volsci were the constant allies of the Aequi), on the other hand, in which, as in the Iguvine and Samnite dialects, an original q is changed into p. There is no decisive evidence to show whether the q in Latin aequus represents an Indo-European q as in Latin quis, Umbro-Volsc. pis, or an Indo-European k + u as in equus, Umb.
Integer risus wisi, semper eu, congue quis, lobortis ut, massa.
between the dialects which preserved the IndoEuropean velars (especially the breathed plosive q) as velars or back-palatals (gutturals), with or without the addition of a w-sound, and the dialects which converted the velars wholly into labials, for example, Latinian quis contrasted with Oscan, Volscian and Umbrian pis (see further LATIN LANGUAGE).
Success, however, was scarcely to be hoped for amongst Orientals who did not understand Latin, and whose sense of reverence was unshocked by the question of Pelagius, et quis est mihi Augustinus?
The word usage examples above have been gathered from various sources to reflect current and historial usage. They do not represent the opinions of YourDictionary.com.