Neagoe sentence example
- One tablet records that the founder was Prince Neagoe Bassarab (1512-1521); another that Prince John Radu completed the work in 1526.
- One tradition describes how Neagoe Bassarab, while a hostage in Constantinople, designed a splendid mosque for the sultan, returning to build the cathedral out of the surplus materials.
- The most prominent members of the family were Mircea (1386-1418), who accepted Turkish suzerainty; Neagoe, the founder of the famous cathedral at Curtea de Argesh; Michael, surnamed the Brave (1592-1601); and Petru Cercel, famous for his profound learning, who spoke twelve languages and carried on friendly correspondence with the greater scholars and poets of Italy.
- A temporary improvement took place under Neagoe Bassaraba (1512-21).
- Neagoe was a great builder of monasteries; he founded the cathedrals of Curtea de Argesh (q.v.) and Tirgovishtea, and adorned Mount Athos with his pious works.Advertisement
- On his death, however, the brief period of comparative prosperity which his architectural works attest was tragically interrupted, and it seemed for a time that Walachia was doomed to Turkish sink into a Turkish pashalic. The Turkish commander, Mahmud Bey, became treacherously possessed of Neagoe's young son and successor, and, sending him a prisoner to Stambul, proceeded to nominate Turkish governors in the towns and villages of Walachia.
- The Walachians resisted desperately, elected Radu, a kinsman of Neagoe, voivode, and succeeded with Hungarian help in defeating Mahmud Bey at Grumatz in 1522.
- de virtu; the Invdtdturi crectine.Ft i, " Christian teachings " of Filoteos (ibid., 1700); the short moral guide, Ceirare pre scurt, by Ioan of Vinci (Belgrad, 1685), translated from some Hungarian original; the Mdntuirea paciitosilor, or " Salvation of sinners," translated from the Greek by a certain Cozma in 1682, which is a storehouse of medieval exempla; and above all the Mirror of Kings, ascribed to Prince Neagoe Bassaraba, written originally in Slavonic (or Greek, if the prince be really the author), and translated (c. 1650) into Rumanian.
- The parables and apologues contained in the legend were incorporated into the Teachings of Prince Neagoe, and were also circulated separately; they are found in many old MSS.