Bassaraba sentence example
- BASSARAB or Bassaraba, the name of a dynasty in Rumania, which ruled Walachia from the dawn of its history until 1658.
- The first change was introduced by Matthew Bassaraba, prince of Walachia (1633-54), and by Basil the Wolf, prince of Moldavia (1634-53).
- Bassaraba, besides reforming the canon law, issued a similar criminal code, with a number of civil enactments, based on Roman law, and regulating testaments, guardianship, &c. The next great advance began with the Russian protectorate over.
- In 1330 the voivode John Bassaraba 1 or Bazarab the Great (1310-38) succeeded in inflicting a crushing defeat on his suzerain King Charles I.
- A temporary improvement took place under Neagoe Bassaraba (1512-21).Advertisement
- Sturdza gives - a genealogical table, showing that Radu belonged to the great native dynasty of Bassarab or Bassaraba, which continued, though not in unbroken succession, to rule in Walachia until 1658, and in Moldavia until 1669.
- Michael's wife Florika and his son Nicholas were carried off into Tatar captivity, and erban or Sherban, of the Bassaraba family, was raised to the voivodeship of Walachia by imperialist influences, while Sigismund resumed the government of Transylvania.
- The reign of the voivode Matthias Bassaraba (1633-54) was an interval of comparative prosperity.
- His illegitimate son and successor, Constantine erban (1654-58), was the last of the Bassaraba dynasty to rule over Walachia; and on his death the Turkish yoke again weighed heavier on his country.
- In 1747 he decreed the abolition of serfdom, but this enactment was not carried 1 One of these, with the legend " Constantinvs Bassaraba De Brancovan D.G.Voevoda Et Princeps Valachiae Transalpinae," and having on the reverse the crowned shield of Walachia containing a raven holding a cross in its beak between a moon and a star, is engraved by Del Chiaro.Advertisement
- The last voivode of the Bassaraba family, Elias Voda, reigned from 1667 to 1669.
- de virtu; the Invdtdturi crectine.Ft i, " Christian teachings " of Filoteos (ibid., 1700); the short moral guide, Ceirare pre scurt, by Ioan of Vinci (Belgrad, 1685), translated from some Hungarian original; the Mdntuirea paciitosilor, or " Salvation of sinners," translated from the Greek by a certain Cozma in 1682, which is a storehouse of medieval exempla; and above all the Mirror of Kings, ascribed to Prince Neagoe Bassaraba, written originally in Slavonic (or Greek, if the prince be really the author), and translated (c. 1650) into Rumanian.
- In 1652 there appeared in Bucharest a complete code of laws, translated from the Greek and Slavonic and adapted to local needs under the direction of the prince of Walachia, Matthias Bassaraba.