15), "municeps Properti atque etiam inter maiores Propertium numerat"; (9, 22), "in litteris veteres aemulatur exprimit reddit: Propertium in primis a quo genus ducit, vera suboles eoque simillima illi in quo ille praecipuus, si elegos eius in manum sumpseris, leges opus tersum molle iucundum et plane in Properti domo scriptum."
469) in North Germany; and in 1536 he wrote a preface to Gardiner's De vera Obedientia, which asserted the royal, denied the papal, supremacy, and was received with delight by the Lutherans.
The Metaphysica vera (1691), and the IvcA vEavrOv, sive Ethica (under the pseudonym "Philaretus," 1675), are the works by which he is chiefly known.
Mention may also be made of Physica vera (1688), Logica restituta (1662) and Annotata in Principia philosophiae R.
Of these treatises are: De anima intellectiva (1 270); Quaestiones logicales; Quaestiones naturales; De aeternitate mundi; Quaestio utrum haec sit Vera; Homo est animal nullo homine existente; Impossibilia.
The prosecution of such inquiries is beginning to make unnecessary much ingenious speculation of a kind that was prominent from r880 to 'goo; much futile effort has been wasted in the endeavour to find on Darwinian principles special " selection-values " for phenomena the universality of which places them outside the possibility of having relations with the particular conditions of particular organisms. On the other hand, many of those who have been specially successful in grouping diverse phenomena under empirical generalizations have erred logically in posing their generalizations against such a vera causa as the preservation of favoured individuals and races.
The great work that is going on is the simplification of the facts to be explained by grouping them under empirical laws; and the most general statement relating to these that can yet be made is that no single one of these laws has as yet shown signs of taking rank as a vera causa comparable with the Darwinian principle of natural selection.
AUGUSTO VERA (1813-1885), Italian philosopher, was born at Amelia in the province of Perugia on the 4th of May 1813.
Attaching himself with enthusiasm to Hegel's system, Vera (who wrote fluently both in French and in English as well as in Italian) became widely influential in spreading a knowledge of the Hegelian doctrine, and became the chief representative of Italian Hegelianism.
In 1860 Vera returned to Italy, where he was made professor of philosophy in the royal academy of Milan.
Mariano, Augusto Vera (Naples, 1887) and Strauss e Vera (Rome, 1874); Karl Rosenkranz, Hegel's Naturphilosophie and deren Bearbeitung durch A.
Vera (Berlin, 1868).
Suarez maintains that, though the humanity of Socrates does not differ from that of Plato, yet they do not constitute realiter one and the same humanity; there are as many "formal unities" (in this case, humanities) as there are individuals, and these individuals do not constitute a factual, but only an essential or ideal unity ("ita ut plura individua, quae dicuntur esse ejusdem naturae, non sint unum quid vera entitate quae sit in rebus, sed solum fundamentaliter vel per intellectum").
Its chief home is in the mountains near Coban in Vera Paz, but it also inhabits forests in other parts of Guatemala at an elevation of from 6000 to 9000 ft.
It is interesting to note that the fanciful derivation of the same Veronica from the words Vera icon (euccav) " true image" - is not, as has been thought, of modern origin, since it occurs in the Otia Imperialia (iii.
The only direct reply made to the Explicatio was the Tractatus de vera excommunicatione (1590) by Theodore Beza, who found himself rather savagely attacked in the Confi y matio thesium; e.g."
In the summer of 1559 another attempt at colonization was made by Tristan de Luna, who sailed from Vera Cruz, landed at Pensacola Bay, and explored a part of Florida and (possibly) Southern Alabama.
Est vera Cosmographorum cunt accordata descriptio quotidie frivotis nvratio nibus injectia t4f7 ' Grit for .es _ .t ° ry4 L S c ythia t atra V m ?, _) !?-c A ltman - Posna ==7nna - amt< an c Turcas = r - cCyythia sia Arm oWu:valrmauCt` ?
The Perissodactyla have been brigaded with the Artiodactyla to form the typical group of the ungulates, under the name of Diplarthra, or Ungulata Vera, and the features distinguishing the combined group from the less specialized members of the order Ungulata will be found under the heading of that order.
Thence his line stretched along the Pyrenees by the passes of Vera, Echallar, Maya and Roncesvalles, to Altobiscar; his immediate object now being to reduce the fortresses of San Sebastian and Pampeluna.
Upon the day of its fall Soult attempted to relieve it, but StormofSan in the combats of Vera and St Marcial was repulsed.
By Vera Cruz, S.
Roger Bacon's reference to Neckam as a grammatical writer (in multis vera et utilia scripsit: sed.
Bartolus, although written some twenty years previously, contains a chapter entitled "Vera iridis tota generatis explicatur," in which it is shown how the primary bow is formed by two refractions and one reflection, and the secondary bow by two refractions and two reflections.
And Vera Cruz and Oaxaca on the W.
As a writer, he was one of the first to restore the Latin tongue to its pristine purity; and among his works are De Vera Philosophia ex quatuor doctoribus ecclesiae (Bologna, 1507), De Sermone Latino (Basel, 1513), and a poem, De Venatione (Venice, 1534).
The ordinary drug is distinguished in commerce as Vera Cruz jalap, from the name of the port whence it is shipped.
Besides Mexican or Vera Cruz jalap, a drug called Tampico jalap has been imported for some years in considerable quantity.
- Reland, Decas exercitationum philologicarum de vera pronuntiatione nominis Jehova, 1707; Reinke, " Philologisch-historische Abhandlung fiber den Gottesnamen Jehova," in Beitrc ge zur Erklcirung des Alten Testaments, III.
The fourth book, De Vera Sapientia et Religione, insists upon the inseparable union of true wisdom and true religion, and maintains that this union is made real in the person of Christ.
In September 1845 he went with his regiment to join the forces of General Taylor in Mexico; there he took part in the battles of Palo Alto, Resaca de la Palma and Monterey, and, after his transfer to General Scott's army, which he joined in March 1847, served at Vera Cruz, Cerro Gordo, Churubusco, Molino del Rey and at the storming of Chapultepec. He was breveted first lieutenant for gallantry at Molino del Rey and captain for gallantry at Chapultepec. In August 1848, after the close of the war, he married Julia T.
About this time he read Bucer's commentaries on the Gospels and the Psalms and also Zwingli's De vera et falsa religione; and his Biblical studies began to affect his views.
During the Mexican war he was twice severely wounded in a reconnaissance at Cerro Gordo, 1847, was engaged in the siege of Vera Cruz, the battles of Contreras, Churubusco, and Molino del Rey, the storming of Chapultepec, and the assault on the city of Mexico, and received three brevets for gallant and meritorious service.
P. Migne, Cursus Patrologiae Latinae, viii., include commentaries on Galatians, Ephesians and Philippians; De Trinitate contra Arium; Ad Justinum Manichaeum de Vera Came Christi; and a little tract on "The Evening and the Morning were one day" (the genuineness of the last two is doubtful).
In 1826 he removed as professor of theology to Leipzig, where, hitherto distinguished only as editor of Bardesanes, Marcion (Marcion's Evangelium in seiner ursprienglichen Gestalt, 1823), and Ephraem Syrus, and the joint editor of a Syrische Chrestomathie (1824), he came into great prominence as the author of a treatise, De rationalismi qui dicitur vera indole et qua cum naturalismo contineatur ratione (1827), and also of an Offene Erklarung an die Evangelische Kirche zuntichst in Sachsen u.
Against Crypto-Calvinists he upheld the Lutheran view of the eucharist in his Repetitio sanae doctrinae de Vera Praesentia (1560; in German, 1561).
Philosophical: Kritik der Schleiermacherschen Glaubenslehre (1836); Psychologie oder Wissenschaft vorn subjektiven Geist (1837; 3rd ed., 1863); Kritische Erlduterungen des Hegelschen Systems (1840); Vorlesungen 'fiber Schelling (1842); System der Wissenschaft (1850); Meine Reform der Hegelschen Philosophie (1852); Wissenschaft der logischen Idee (1858-59), with a supplement (Epilegomena, 1862); Hegels Naturphilosophie and die Bearbeitung derselben durch Vera (1868); Erlduterungen - zu Hegels Encyklopddie der philosophischen Wissenschaften (1871).
Vera, vulgaris, socotrina, chinensis, and Perryi.
The typical ungulates are the members of the suborders Artiodactyla and Perissodactyla, in both of which the bones of the foot articulate with each other by means of groove-and-tongue joints, whence the name of Diplarthra (equivalent to Ungulata Vera), which has been proposed for these two groups collectively, as distinct from the other representatives of the order.
Of Vera Cruz, its nearest port on the Gulf of Mexico, with which it is connected by two railway lines, one of which is 264 m.
The Mexican and Interoceanic lines connect with Vera Cruz, the Mexican Central with Manzanillo, via Guadalajara and Colima, and the Vera Cruz & Pacific (from Cordoba) with the Tehuantepec line and the port of Salina Cruz.
From Nombre de Dios or Porto Bello the convoys went to La Vera Cruz for the trade of New Spain, and returned home in July by the Florida straits.
From near Alvarado, Vera Cruz, Mexico.
From Coatepec, Canton Falapa, Vera Cruz, Mexico.
Vera Cruz, Mexico.
Zwingli's most important writings are - Von Erkiesen and Fryheit der Spysen (April 1522); De Canone Missae Epichiresis (September 1523); Commentarius de Vera et Falsa Religione (1525); Vom Touf, vom Wiedertouf, and vom Kindertouf (1525); Ein klare Unterrichtung vom Nachtmal Christi (1526); De Providentia Dei (1530); and Christianae Fidei Expositio (1531).
James of Compostella in Spain; the " vernicle," a representation of the miraculous head of Christ; the vera icon, true image, on St Veronica's handkerchief, at Rome, or of the Abgar portrait at Genoa, of " a vernicle hadde he sowed on his cappe " (Cant.
He was gone over two years, visiting all the principal ports and pushing inland from Vera Cruz to the city of Mexico.
SANTA-ANNA,' 'ANTONIO LOPEZ DE (1795-1876), Mexican soldier and politician, was born at Jalapa in the province of Vera Cruz on the 21st of February 1795.
Iturbide, who was master of the country for the time, made Santa-Anna brigadier and governor of La Vera Cruz.
Till about 1835 he pursued the policy of keeping his hold on his native province of Vera Cruz, and influencing the rest of the country by alternately supporting and upsetting the central government.
Federalism suited him very well since it left him in command of Vera Cruz.
He was released in February 1837, and had for a time to "retire to his estates" in Vera Cruz.
During the early middle ages this region was also known as Ma wara '1 Nahr or Ma-vera-un-nahr, the meaning of which is given in the alternative classical title of Transoxiana.
Anelytropsis papillosus, of which only three specimens are known, from the humus of forests in the state of Vera Cruz.
At Vera Cruz he won the rank of first lieutenant, and for gallant conduct at Contreras and Chapultepec respectively he was brevetted captian and major, a rank which he attained with less than one year's service.
This range extends south-eastward along the western frontier of Vera Cruz (state) and includes the snow-capped cone of Orizaba or Citlaltepetl, (18,209 ft.), and the Cofre de Perote, or Nanchampapetl (13,419 ft.).
Near the coast in the state of Vera Cruz is San Martin, or Tuxtla (9708 ft.), which has been quiescent since its violent eruption of the 2nd of March 1 793.
In width, except in southern Vera Cruz, Tabasco, Campeche and Yucatan, where it extends farther into the interior.
Among the tide-water lagoons, of which there are many along the Gulf coast, the best known are the Laguna de Terminos in Campeche, Tamiahua in Vera Cruz, Madre (130 m.
All these lagoons are navigable, and those of northern Vera Cruz and Tamaulipas, when connected and improved, will afford a safe inland route for some hundreds of miles along the coast.
Vera Cruz is an open anchorage inside a series of reefs which afford no protection to vessels from the " northers."
A breakwater has remedied this defect and Vera Cruz is no longer considered a dangerous port.
The mean temperature ranges from 77° to 82° F., seldom falling below 60°, but often rising to 105°, and in the sultry districts of Vera Cruz, Guaymas and Acapulco to and even above 110°.
"Yes, I was brought up quite differently," remarked the handsome elder daughter, Countess Vera, with a smile.
Vera was good-looking, not at all stupid, quick at learning, was well-brought up, and had a pleasant voice; what she said was true and appropriate, yet, strange to say, everyone--the visitors and countess alike--turned to look at her as if wondering why she had said it, and they all felt awkward.
Our dear countess was too clever with Vera, said the count.
Anna Mikhaylovna looked at Vera and paused.
"Vera," she said to her eldest daughter who was evidently not a favorite, "how is it you have so little tact?
The handsome Vera smiled contemptuously but did not seem at all hurt.
Boris and Natasha were at the other window and ceased talking when Vera entered.
Sonya and Natasha looked at Vera with guilty, happy faces.
"Now, Vera, what does it matter to you?" said Natasha in defense, speaking very gently.
"I should think not," said Vera, "because there can never be anything wrong in my behavior.
And she added, turning to Vera, You'll never understand it, because you've never loved anyone.
You are a Madame de Genlis and nothing more" (this nickname, bestowed on Vera by Nicholas, was considered very stinging), "and your greatest pleasure is to be unpleasant to people!
"The unpleasant things were said to me," remarked Vera, "I said none to anyone."
The handsome Vera, who produced such an irritating and unpleasant effect on everyone, smiled and, evidently unmoved by what had been said to her, went to the looking glass and arranged her hair and scarf.
This was Lieutenant Berg, an officer in the Semenov regiment with whom Boris was to travel to join the army, and about whom Natasha had teased her elder sister Vera, speaking of Berg as her "intended."
Midway down the long table on one side sat the grownup young people: Vera beside Berg, and Pierre beside Boris; and on the other side, the children, tutors, and governesses.
Berg with tender smiles was saying to Vera that love is not an earthly but a heavenly feeling.
"Sonya," she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true reason of her friend's sorrow, "I'm sure Vera has said something to you since dinner?
Vera, Natasha, Sonya, and Petya now entered the room, and the reading of the letter began.
After a brief description of the campaign and the two battles in which he had taken part, and his promotion, Nicholas said that he kissed his father's and mother's hands asking for their blessing, and that he kissed Vera, Natasha, and Petya.
The letters were from the old count, the countess, Petya, Vera, Natasha, and Sonya, and finally there were six thousand rubles for his outfit and various other things the old count sent to his son.
Sonya, Natasha, Petya, Anna Mikhaylovna, Vera, and the old count were all hugging him, and the serfs, men and maids, flocked into the room, exclaiming and oh-ing and ah-ing.
"How strange it is," said Vera, selecting a moment when all were silent, "that Sonya and Nicholas now say you to one another and meet like strangers."
Vera was a handsome girl of twenty; Sonya a girl of sixteen with all the charm of an opening flower; Natasha, half grown up and half child, was now childishly amusing, now girlishly enchanting.
Vera was playing chess with Shinshin in the drawing room.
"Everything's still the same with them," thought Nicholas, glancing into the drawing room, where he saw Vera and his mother with the old lady.
Soon after their arrival in Petersburg Berg proposed to Vera and was accepted.
Among the men who very soon became frequent visitors at the Rostovs' house in Petersburg were Boris, Pierre whom the count had met in the street and dragged home with him, and Berg who spent whole days at the Rostovs' and paid the eldest daughter, Countess Vera, the attentions a young man pays when he intends to propose.
Four years before, meeting a German comrade in the stalls of a Moscow theater, Berg had pointed out Vera Rostova to him and had said in German, "das soll mein Weib werden," * and from that moment had made up his mind to marry her.
Moreover, the Rostovs' affairs were seriously embarrassed, as the suitor could not but know; and above all, Vera was twenty-four, had been taken out everywhere, and though she was certainly good-looking and sensible, no one up to now had proposed to her.
In the family's feeling toward this wedding a certain awkwardness and constraint was evident, as if they were ashamed of not having loved Vera sufficiently and of being so ready to get her off their hands.
But Berg, smiling pleasantly, explained that if he did not know for certain how much Vera would have and did not receive at least part of the dowry in advance, he would have to break matters off.
She did not listen to or look at Vera, who was telling her something about her own green dress.
Berg smiled with a sense of his superiority over a weak woman, and paused, reflecting that this dear wife of his was after all but a weak woman who could not understand all that constitutes a man's dignity, what it was ein Mann zu sein. * Vera at the same time smiling with a sense of superiority over her good, conscientious husband, who all the same understood life wrongly, as according to Vera all men did.
Vera, judging only by her husband and generalizing from that observation, supposed that all men, though they understand nothing and are conceited and selfish, ascribe common sense to themselves alone.
"Yes," answered Vera, "I don't at all want that.
"But please don't interrupt me when I am entertaining the guests," said Vera, "because I know what interests each of them and what to say to different people."
Pierre disturbed the symmetry by moving a chair for himself, and Berg and Vera immediately began their evening party, interrupting each other in their efforts to entertain their guest.
Vera, having decided in her own mind that Pierre ought to be entertained with conversation about the French embassy, at once began accordingly.
Though the conversation was very incoherent and Vera was angry at the intrusion of the masculine element, both husband and wife felt with satisfaction that, even if only one guest was present, their evening had begun very well and was as like as two peas to every other evening party with its talk, tea, and lighted candles.
Berg and Vera could not repress their smiles of satisfaction at the sight of all this movement in their drawing room, at the sound of the disconnected talk, the rustling of dresses, and the bowing and scraping.