Jennifer gave her a ta-ta wave before they entered the Dean's office.
Ehn ta dr `Alnm L'h,?oi ° 5 e?n v o .HnS?ro o IR a lie ar - ule n Hebruuo ?
The latter selected a position a few hundred yards to the north-east of the old city of Chung-tu or Yenking, where he founded the new city of Ta-tu ("great capital"), called by the Mongols Taidu or Daitu, but also KhanBalik; and from this time dates the use of the latter name as applied to this site.
Ta-tu continued to be the residence of the emperors till the fall of the Mongol power (1368).
The native dynasty (Ming) which supplanted them established their residence at Nan-king ("South Court"), but this proved so inconvenient that Yunglo, the third sovereign of the dynasty, reoccupied Ta-tu, giving it then, for the first time, the name of Pe-king ("North Court").
.,., ta Bharu " Trengganu Di, ngun Cape) qMalac o an ° ?Medang r?
Every Italian felt the presence of the Austrians in in the lagoons as a national humiliation, and between ml ::~~:: I8~9 and 1866 countless plots were hatched for their Ta expulsion.
The Orphic literature (of which only fragments remain) was united in a corpus, called Ta 'Op(puK, the chief poem in which was i 7 rou 'OpcÃ†Cas O€oXoyia.
The important Attic sacrifice of the Dipolia, known as Ta f30vOovia, demands some notice.
His great successor, Kublai Khan (1280-1294), rebuilt the town, which he called Yenking, and which became known in Chinese as Ta-tu, or "great court," and in Mongolian as Khanbalik (Cambaluc), or "city of the khan."
Ending is absolute a, construct ath, emphatic ta or 'tha: thus the fern.
I, Fore-leg and pro-sternum (S) ta, Tarsal segments.
Pausanias makes no claim to exhaustiveness; he selected what was best worth noticing (Ta a i coXoyc.,rara).
The " Long Walls " (Ta µaKpet TEixn, Ta cnc X) consisted of (1) the " North Wall " (TO l36p€tov TEIXor), (a) the Walls."
Ta, Cb (Nb).
Io - I I) admonishes his sons: Hpbs Ta y Ta7rELYWVEL Kaptlas u,I.LWV 'isa SE577vOs EUXoyLav Ea roD u7-6,l,Garoi abroli.
Trap-ta-ta-tap! cracked the shots, now together, now several quickly one after another.
Zaletaev, brought out with effort: "ke-e-e-e," he drawled, laboriously pursing his lips, "le-trip-ta-la-de-bu-de-ba, e de-tra-va- ga-la" he sang.