They exchanged a greeting in a foreign language that sounded like Russian before he held out his hand to her.
She sometimes thought his accent sounded Russian, sometimes Irish.
The border-line subsequently laid down gives to Russia the corner between the Kushk and Murghab rivers as far as Maruchak on the Murghab, and the Kushk post has now become the frontier post of the Russian army of occupation.
PYATIGORSK, a town and watering-place of Russian Caucasia, in the province of Terek, 141 m.
ALEXIUS PETROVICH (1690-1718), Russian tsarevich, the sole surviving son of Peter I.
The wedding was celebrated at Torgau on the 14th of October 1711, in the house of the queen of Poland, and three weeks later the bridegroom was hurried away by his father to Thorn to superintend the provisioning of the Russian troops in Poland.
He was well aware that the mass of the Russian nation was on his side.
After a few years the father quarrelled with the Russian government, and went to England, where he obtained a professorship of natural history and the modern languages at the famous nonconformist academy at Warrington.
After a few years' residence at Wilna he resigned his appointment to participate in a scientific expedition projected by the Russian government, and upon the relinquishment of this undertaking became librarian to the elector of Mainz.
He entered the university of GÃ¶ttingen, but soon left, and, taking service in the Austrian army, took part in the Russian campaign of 1812, and fought in the following year at Dresden, Kulm and Leipzig.
MEMEL, or Niemen, a river of Russia and Prussia, rising in the middle of the Russian government of Minsk at an altitude of 580 ft.
On the 16th of January 1547, he was crowned the first Russian tsar by the metropolitan of Moscow; on the 3rd of February in the same year he selected as his wife from among the virgins gathered from all parts of Russia for his inspection, Anastasia Zakharina-Koshkina, the scion of an ancient and noble family better known by its later name of Romanov.
Germany viewed the Russian mobilization as an act of war and therefore declared war on Russia.
At that moment Anna Pavlovna came up and, looking severely at Pierre, asked the Italian how he stood Russian climate.
Excuse me, Vicomte--I must tell it in Russian or the point will be lost....
And Prince Hippolyte began to tell his story in such Russian as a Frenchman would speak after spending about a year in Russia.
Though it was unintelligible why he had told it, or why it had to be told in Russian, still Anna Pavlovna and the others appreciated Prince Hippolyte's social tact in so agreeably ending Pierre's unpleasant and unamiable outburst.
Hippolyte spluttered again, and amid his laughter said, And you were saying that the Russian ladies are not equal to the French?
"Well, then, old chap, mon tres honorable Alphonse Karlovich," said Shinshin, laughing ironically and mixing the most ordinary Russian expressions with the choicest French phrases--which was a peculiarity of his speech.
The part of the room behind the columns, with a high silk-curtained mahogany bedstead on one side and on the other an immense case containing icons, was brightly illuminated with red light like a Russian church during evening service.
There were two Germans and a Russian officer in the room.
For the first time, after a fortnight's retreat, the Russian troops had halted and after a fight had not only held the field but had repulsed the French.
Prince Andrew stayed at Brunn with Bilibin, a Russian acquaintance of his in the diplomatic service.