The pope in his reply expressly condemned Origen, but left the question of Rufinus's orthodoxy to his own conscience.
This suspicion is strengthened by the fact (discovered by von Sybel) that even the very preface to his book is taken almost word for word from Rufinus's translation of Origen's commentary on the epistle to the Romans.
But as known to the West through Rufinus's Latin version, it was quoted as genuine by the synod of Vaison (A.D.
19), where a consciousness also of the double reference must still be present, though this does not seem to be the case in Recognitions (in Rufinus's Latin.) Such covert reference to Paul must designedly have formed part of the Periodoi, yet as adopted from its more bitterly anti-Pauline basis, the "Preachings of Peter" (cf.
Finally the romance to which it owed much of its popular appeal, became, through the medium of Rufinus's Latin, the parent of the late medieval legend of Faust, and so the ancestor of a famous type in modern literature.