The most noteworthy writers of the Conqueror's reign are, after Ahmed and Sinan, the two lyric poets Nejati and Zati, whose verses show a considerable improvement upon those of Ahmed Pasha, the romantic poets Jemali and Hamdi, and the poetesses Zeyneb and Mihri.
The chief poets of the transition are Fazil Bey, Wasif, notable for his not altogether unhappy attempt to write verses in the spoken language of the capital, `Izzet Molla, Pertev Pasha, `Akif Pasha, and the poetesses Fitnet and Leyla.
Cheikho's Poetesses of the Jahiliyya, in Arabic, Beirut, 1897).
Among the poetesses of the time Khansa is supreme.
Of the poetesses of later times Gabriele Narzyssa Zmichowska (1825-1878), Maria Ilnicka, translator of Scott's Lord of the Isles, and Jadwiga Luszczewska may be mentioned.
Gladstone that he included her, in an article in the Speaker, among the foremost English poetesses of the day.