For further details and the text of the inscriptions, the placenames, &c..
That they were non-Aryan, the theory of Sir John Rhys, seems improbable; for the non-English placenames of Scotland are either Gaelic or Brythonic (more or less Welsh), and the names of Pictish kings are either common to Gaelic and Welsh (or Cymric, or Brythonic), or are Welsh in their phonetics.
Although the national God was at once a transcendent ruler of the universe and also near at hand to man, the unconscious religious feeling found an outlet, not only in the splendid worship at Jerusalem, but in the more immediate intercessors, divine agencies, and the like; and when Judaism left its native soil the local supernatural beings revived - as characteristically as when the old placenames threw off their Greek dress - and they still survive, under a veneer of Mahommedanism, as the modern representatives of the Baals of the distant past.'
In not a few instances modern English nomenclature has supplanted the old Welsh placenames in popular usage, although the town's original appellation is retained in Welsh literature and conversation, e.g.
Even in so thoroughly Welsh a county as Cardiganshire, English placenames are often to be encountered, e.g.