Probably his greatest service to scholarship is this analysis of the principles of orthography in Latin.
The origin of the name Vaygach is as dubious as its orthography; it has been held to be Dutch (waaien, to blow, and gat, a strait, hence "windy strait") or Russian, in which case it is probably a surname.
The case for Alexandria depends partly on the orthography of B, which resembles Graeco-Coptic papyri, partly on the order of the Pauline epistles.
But there are two tests of a more objective character that may be used - orthography, and indication of lacunae or other faults in his exemplar.
This territory came to be known to Europeans as " Tibet " evidently because the great plateau with its uplands bordering the frontiers of China, Mongolia and Kashmir, through which travellers communicated with this country, is called by the natives T o-bhot (written stod-bod) or " High Bod" or " Tibet," which designation in the loose orthography of travellers assumed a variety of forms. Thus in Chinese annals are found T'u-bat (5th century, A.D.), Tu-po-te, Tie-bu-te, T'u-bo-te (loth and firth centuries) and at the present day T'u-fan (fan, as Bushell shows, being the same.
Gerard, who succeeded Turner, and after him Parkinson, calls it gilloflower, and thus it travelled from its original orthography until it was called July-flower by those who knew not whence it was derived."
Nunes de Ledo also produced a treatise on orthography in 1576 and a work on the origins of the language in 1605, and Jeronymo Cardoso gave his countrymen a Latin and Portuguese dictionary.
Amongst them may be mentioned a history of the dispute with Palamas; biographies of his uncle and early instructor John, metropolitan of Heraclea, and of the martyr Codratus of Antioch; funeral orations for Theodore Metochita, and the two emperors Andronicus; commentaries on the wanderings of Odysseus and on Synesius's treatise on dreams; tracts on orthography and on words of doubtful meaning; a philosophical dialogue called Florentius or Concerning Wisdom; astronomical treatises on the date of Easter and the preparation of the astrolabe; and an extensive correspondence.
Rumanian orthography remained in a transitional state throughout the 19th century.
Mention may also be made of a treatise on orthography, of which a fragment (on Quantity) has been preserved; a tract on prosody; commentaries on Hephaestion and Dionysius Thrax; and grammatical notes on the Psalms.
The Malagasy had never invented for themselves a written character, and had consequently no manuscripts, inscriptions or books, until their language was reduced to writing, and its orthography settled by English missionaries.
Lh), which in the present orthography is written ii as in Castilian, but formerly used to be represented by iy or yl (Iletra, Ii t e r a iiengua, 1 i n g u a).
Lj and U give I mouillc (11 in the present orthography - fill, e i Ii u m; consell, co nsili urn; null, n ullu in).
The substitution of these interdental and guttural sounds for the surd and sonant spirants respectively did certainly not take place simultaneously, but the vacillations of the old orthography, and afterwards the decision of the Spanish Academy, which suppressed x (= I; x was retained for cs) and allows only c and g before e and i, I and j before a, a, a, make it impossible for us to follow, with the help of the written texts, the course of the transformation.
Portuguese and Galician even now are practically one language, and still more was this the case formerly: the identity of the two idioms would become still more obvious if the orthography employed by the Galicians were more strictly phonetic, and if certain transcriptions of sounds borrowed from the grammar of the official language (Castilian) did not veil the true pronunciation of the dialect.
The translator's copy is written in not less than five hands, differing in orthography and.
The orthography and the quantity of the penultimate vowel of Cenomani have given rise to discussion.
He paid especial attention to orthography, and sought to differentiate the meanings of cases of like ending by distinctive marks (the apex to indicate a long vowel is attributed to him).
Ephthalite is the usual orthography, but Hephthalite is perhaps more correct.
His two newspapers, the Illyrian National Gazette and the Danica Ilirska (Illyrian Daystar) provided a literary focus for the rising generation; while his reform of Croat orthography, planned on parallel lines with Vuk Karadzic's epochmaking philological work in Serbia, assured to modern SerboCroat literature a definitely unitary development.
Under his name two fragments are extant - the longer from his work on orthography (De orthographia), the shorter (chiefly on the use of prepositions) from another grammatical work.
He compiled the Garden of the Soul (1740 ?), which continues to be the most popular manual of devotion among English-speaking Roman Catholics, and he revised an edition of the Douai version of the Scriptures (1749-1750), correcting the language and orthography, which in many places had become obsolete.
It can still be pretty clearly shown in detail that these four codices deviated from one another in points of orthography, in the insertion or omission of a wa (" and ") and such-like minutiae; but these variations nowhere affect the sense.
Magalhaes Gandavo printed some rules on orthography in 1574.
Finally, in the year 1645, a settlement was established near the site of the present borough hall, and was called Breuckelen (also spelled Breucklyn, Breuckland, Brucklyn, Broucklyn, Brookland and Brookline) until about the close of the 18th century, when its orthography became fixed as Brooklyn.
At Lafayette he introduced the first carefully scientific study of English in any American college, and in 1870 published A Comparative Grammar of the AngloSaxon Language, in which its Forms are Illustrated by Those of the Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse and Old High German, and An Anglo-Saxon Reader; he was editor of the "Douglass Series of Christian Greek and Latin Classics," to which he contributed Latin Hymns (1874); he was chairman of the Commission of the State of Pennsylvania on Amended Orthography; and was consulting editor of the Standard Dictionary, and in 1879-1882 was director of the American readers for the Philological Society's (New Oxford) Dictionary.