The great promoter of The Eliza- geographical discovery in the Elizabethan period was bethan Richard Hakluyt (1553-1616), who was active in the for- era mation of the two companies for colonizing Virginia i n 1606; and devoted his life to encouraging and recording similar undertakings.
McCrindle, Hakluyt Society, 1897), the Kashmir chronicle Rajatarangini (trans.
Rockhill, Rubruck, pp. xxiv-xxv (London, Hakluyt Soc., 1900); C. R.
According to Hakluyt, it was brought into England from Tripoli by a pilgrim, who hid a stolen corm in the hollow of his staff.
, by Alonso de Espinosa, translated by Sir Clements Markham, with bibliography (Hakluyt Society, 1907).
Appendix, pp. 1-42 (London, 1866), Hakluyt Society; and H.
P. Badger, History of the Imams and Seyyids of Oman by Salil-ibn-Razik (aondon, Hakluyt Society, 1871).
Of Azurara's Discovery and Conquest of Guinea, Hakluyt Society's edition (1899).
Garcia, Le Peron contemporain (Paris, 1907); Garcilasso de la Vega, Royal commentaries of the Incas, 5609 (Hakluyt Society's Publications); A.
Markham, Cuzco (London, 1856, and Hakluyt Soc., 1859); Marquis de Nadaillac, L'Amerique prehistorique (Paris, 1883); H.
Galvao (Lisbon, 1563 and 1731), of which a translation entitled Discoveries of the World was made for Richard Hakluyt and reprinted by the Hakluyt Society (London, 1862).
For the Hakluyt Society, of which he was ifor some time president, he edited (1863) the Mirabilia descripta of Jordanus and The Diary of William Hedges (1887-89).
It was not published in French until 1870, although an English translation was printed by the Hakluyt Society in 1859.
Tellez, Historia de Ethiopia (Coimbra, 1660); Alvarez, translated and edited for the Hakluyt Soc. by Lord Stanley of Alderley, under the title Narrative of the Portuguese Embassy to Abyssinia (London, 1881); Ludolphus, History of Ethiopia (London, 1684, and other works); T.
See also Sir Clements Markham's Clavijo, in the Hakluyt Society's publications; White's edition of Davy's translation of the Institutes (1783); Stewart's translation of the Malfug,t; Malcolm's History of Persia; and Trans.
31-42; and Edward Grimston's translation of the Historia reprinted (1880) for the Hakluyt Society with introduction and notes by Sir Clements R.
P. Badger, Hakluyt Soc., 1863, note, pp. 31 and 32) that the name of Bushla or Busba, from the Italian Bussola, though common among Arab sailors in the Mediterranean, is very seldom used in the Eastern seas, - Dairah and Beit el-Ibrah (the Circle, or House of the Needle) being the ordinary appellatives in the Red Sea, whilst in the Persian Gulf Kiblah-n¢meh is in more general use.
(See The Three Voyages of Vasco da Gama, Hakluyt Soc., 1869; note to chap. xv.
Hakluyt, Principal Navigations, p. 201 (London, 1599).
69; Hakluyt 171; Huc i.
In his instructions to the navigators in Sir Hugh Willoughby's fleet, Sebastian Cabot in those for the direction of the intended voyage to Cathay, and Richard Hakluyt, who promoted many voyages of discovery in addition to writing their history, agree with Sir Humphrey Gilbert's chronicler that " the sowing of Christianity must be the chief intent of such as shall make any attempt at foreign discovery, or else whatever is builded upon other foundation shall never obtain happy success or continuance."
9 Hakluyt, Voyages, iii.
(London, 1902 and 1908); The Strange Adventures of Andrew Battell of Leigh in Angola and the Adjoining Regions (London, 1901), a volume of the Hakluyt Society, edited by E.
Ruy Gonzalez de Clarijo, Hakluyt Society (1859), p. 35.
An English translation, edited with many additional illustrations by Captain Oliver, has been published by the Hakluyt Society (2 vols., 1891).
Majors India in the Fifteenth Century (London, Hakluyt Society, 1857).
This reference, and a further notice in Markhams history, supply the clue to a store of valuable information made available by the publications of the Hakluyt Society.
The Travels of Pedro Teixeira (Lor,don, 1902) and other publications of the Hakluyt Society relating to Persia are also of great historical value.
An English translation was published by Hakluyt in 1609 (reprinted from the 1611 edition by the Hakluyt Society [[[London]], 1851]), and another by an anonymous translator in 1686, the latter being based on a French version by Citri de la Guette (Paris, 1685).
Rye's reprint for the Hakluyt Society of Hakluyt's translation of the Portuguese narrative (The Discovery and Conquest of Terra Florida, London, 1851).
Major for the Hakluyt Society (London, 1872).
Molineux's chart, published by Hakluyt about 1600, was Hudson's.
See Henry Hudson, the Navigator (Hakluyt Society, 1860); and T.
Whiteway (London, Hakluyt Society, 1902), which contains a bibliography; Futuh elHabacha, a contemporary Arab chronicle of the wars of Mahommed Gran, translated into French by Antoine d'Abbadie and P. Paulitschke (Paris,1898); A Voyage to Abyssinia by Father Jerome Lobo, from the French [by] (London, 1735); Record of the Expedition to Abyssinia, 3 vols., an official history of the war of 1868, by Major T.