The Ethiopic versions are of great interest as a striking example of literary "accommodation."
Michelant (Stuttgart, 1846); the Ethiopic version by E.
3; Ethiopic Enoch, lx.
Professor Keane groups man round four leading types, which may be named the black, yellow, red and white, or the Ethiopic, Mongolic, American and Caucasic. Each may be subdivided, though not with great exactness, into smaller groups, either according to physical_; characteristics, of which the form of the head is most important, or according to language.
Horner, The Statutes of the Apostles, translated from Ethiopic and Arabic MSS.
As regards this crossing of s and sh, Arabic has with it the other south Semitic language, Ethiopic: the evidence as to the other north Semitic language, Assyrian, is conflicting.
Only in the Jordan valley do intrusions from the Ethiopic region appear.
The Somali belong to the Eastern (Ethiopic) Hamitic family of tribes, of which the other chief members are the neighbouring Galla and Afar, the Abyssinian Agau and the Beja tribes between the Nubian Nile and the Red Sea.
His journal and letters show that he had made acquaintance with a large number of languages, including Hebrew, Chaldee, Syriac, Arabic, Coptic, Ethiopic, as well as the classical and the principal modern European languages.
The Book of Jubilees was written in Hebrew by a Pharisee between the year of the accession of Hyrcanus to the high-priesthood in 135 and his breach with the Pharisees some years before his death in 105 B.C. Jubilees was translated into Greek and from Greek into Ethiopic and Latin.
Preserved in its entirety only in Ethiopic. Jubilees is the most advanced pre-Christian representative of the midrashic tendency, which was already at work in the Old Testament 1 and 2 Chronicles.
- This book has been preserved in Greek, Ethiopic, Armenian and Slavonic. The Greek was first printed at Venice in 1609, and next by Ceriani in 1868 under the title Paralipomena Jeremiae.
It bears the same name in the Armenian, but in Ethiopic it is known by the second title.
(iv.) The Book of Adam and Eve, also called the Conflict of Adam and Eve with Satan, translated from the Ethiopic (1882) by Malan.
Adambuch des Morgenlandes, 1853), and the Ethiopic book first edited by Trump (Abh.
The legend is found also in Ethiopic, Syriac and Anglo-Saxon.
There are Syriac, Arabic, Ethiopic and Slavonic versions.
The last-named gives an elaborate history of interpretation from the Septuagint down to Calvin, and appends the Ethiopic text edited by Dillmann.
To See especially The Story of Ahikar from the Syriac, Arabic, Armenian, Ethiopic, Greek and Slavonic Versions, by F.
The activity of his life left him little time for writing, but he was the author of " an anaphora, sundry letters, a creed or confession of faith, preserved in Arabic and a secondary Ethiopic translation, and a homily for the Feast of the Annunciation, also extant only in an Arabic translation" (Wright).
Though this book has not come down to us independently, it has in large measure been incorporated in the Ethiopic Book of Enoch, and can in part be reconstructed from it.
25 of the Ethiopic Enoch are without question derived from it.
The portion of this Hebrew work which is derived from the older work is reprinted in Charles's Ethiopic Version of the Hebrew Book of Jubilees, p. 179.
- cviii.), it was translated into Greek, and from Greek into Ethiopic and possibly Latin.
In the first Arabic and Ethiopic versions it is called r Ezra; in some Latin MSS.
There are Latin, Syriac, Ethiopic, Arabic (two), and Armenian versions.
This work was written in Egypt, according to James, and survives also in Slavonic, Rumanian, Ethiopic, and Arabic versions.
(3) Ethiopic inscription probably of the same king, imperfect (Littmann).
(5) Ethiopic inscription of Aeizanes (so Littmann), son of Ela Amida, discovered by Eduard Riippell in 1833.
(6) Ethiopic inscriptions of HetanaDan'el, son of Dabra Efrem.
700, after which time that language seems definitely to have been displaced in favour of Ethiopic or Geez: the condition of the script and the coins renders them all difficult to identify with the names preserved in the native lists, which are too fanciful and mutually contradictory to furnish of themselves even a vestige of history.
Ethiopic literature >>
Nine languages are used: Hebrew, Chaldee, Samaritan, Syriac, Arabic, Persian, Ethiopic, Greek and Latin.
This direct testimony is supplemented by that of the magical texts, in which Ia(3e (Jahveh Sebaoth), as well as Iaf3a, occurs frequently.° In an Ethiopic list of magical names of Jesus, purporting to have been taught by him to his disciples, Yawe is found.
The name, written Aksm and Aksum in the Sabaean and Ethiopic inscriptions in the place, is found in classical and early Christian writers in the forms of Auxome, Axumis, Axume, &c., the first mention being in the Periplus Maris Erythraei (c. A.D.
Exiles; Ethiopic falas, a stranger), or "Jews of Abyssinia," a tribe of Hamitic stock, akin to Galla, Somali and Beja, though they profess the Jewish religion.
They possess - not in Hebrew, of which they are altogether ignorant, but in Ethiopic (or Geez)- the canonical and apocryphal books of the Old Testament; a volume of extracts from the Pentateuch, with comments given to Moses by God on Mount Sinai; the Te-e-sa-sa Sanbat, or laws of the Sabbath; the Ardit, a book of secrets revealed to twelve saints, which is used as a charm against disease; lives of Abraham, Moses, &c.; and a translation of Josephus called Sana Aihud.
Several of his writings were translated into Arabic and Ethiopic. (N.
(e, f) The Ethiopic and Arabic versions have not yet been critically edited.
Other books, like the Ethiopic Enoch, exhibit a series of independent sources connected more or less loosely together.
Moreover, we know that the Ethiopic Church did long possess a chapel and altar in the Church of the Holy Sepulchre, and, though we have been unable to find travellers' testimony to this older than about 1497, it is quite possible that the appropriation may have originated much earlier.(fn 5) We know from Marco Polo that about a century after the date of Pope Alexander's epistle a mission was sent by the king of Abyssinia to Jerusalem to make offerings on his part at the Church of the Sepulchre.
As a rule, however, the fauna of the Upper Semliki valley, of parts of Ankole, Buganda and Unyoro, of the Northern, Rudolf and Eastern provinces, is of that " East African," " Ethiopic " character which is specially the feature of South and East Africa and of the Sudan right across from Abyssinia to the river Senegal.
Or again the following prayer for baptism over the water from the Ethiopic Statutes of the Apostles as translated by the Rev. G.
The alphabet of the Sabaean inscriptions is most closely akin to the Ethiopic, but is purely consonantal, without the modifications in the consonantal forms which Ethiopic has devised to express vowels.
The language of the inscriptions is South Semitic, forming a link between the North Arabic and the Ethiopic, but is much nearer the former than the latter.
In English we have Malan's translation of the Ethiopic Book of Adam (1882), and Issaverden's translation of another Book of Adam from the Armenian (Venice, 1901).
From G 1 the Ethiopic Version and the first Latin Version (consisting of ii.
Of the remaining versions of the Old Testament the most important are the Egyptian, Ethiopic, Arabic, Gothic and Armenian, all of which, except a part of the Arabic, appear to have been made through the medium of the Septuagint.
In 1701 at Frankfort-on-Main there appeared a quarto edition of the Ethiopic Psalter, whose editor, H.
Entrusted with a government mission for the purpose of seeking and purchasing Coptic, Syriac, Arabic and Ethiopic MSS.
Ludolf (Ethiopic) and J.
(2) The final remains in God's hands; but in one writing (the Ethiopic Enoch) is represented as Messiah's function.
For the restoration of the Greek text we have, besides many Greek MSS., uncial and cursive, the old Latin, the Syro-Hexaplar, the Armenian, Sahidic and Ethiopic versions, as well as a considerable number of quotations in the Greek and Latin Fathers.
7 "seraphim" stood where the Ethiopic and the Greek give "the serpents" or "the dragons"; Paradise, serpents and cherubim are here made subject to Gabriel.
The Tawahhid (The Unity of God), said to have been written in Moroccan Berber and believed to be the oldest African work in existence, except Egyptian and Ethiopic, was the work of the Muwahhadi leader, Ibn Tumart the Mandi, at a time when the officials of the Kairawan mosque were dismissed because they could not speak Berber.
Two of the earliest are written in Sabaean characters, but in the language which is known as Geez or Ethiopic. From about A.D.
500 Ethiopic was written in an alphabet which according to Muller was no gradual growth but an ingenious device of a Greek scholar of this period at the court of Abyssinia.
The Sabaean, like other Semitic, inscriptions are generally written from right to left, but a few are 1 30vrrp04nSop; the Ethiopic is written from left to right, and makes a marked advance upon the ordinary Semitic manner of writing by indicating the vowels.
The Ethiopic system is thus rather a syllabary than an alphabet.