Ephraim's Quotations from the Gospel (Cambridge, 1901); Evangelion da-mepharreshe (Cambridge, 1904), and the above cited Lecture.
His favourite metre was the pentasyllabic. Cyrillona composed a poem on the invasion of the Huns in 395, 9 and is by some regarded as identical with Ephraim's nephew Abhsamya, who in 403-404 " composed hymns and discourses on the invasion of the Roman empire by the Huns."
8 It is in Ephraim's favourite metre, the heptasyllabic, and all the MSS.
21, 4 and Ephraim's proud and ambitious character is indicated in its demands as narrated in Josh.
Ephraim's strength lay in the possession of famous sites: Shechem, with the tomb of the tribal ancestor, also one of the capitals; Shiloh, at one period the home of the ark; TimnathSerah (or Heres), the burial-place of Joshua; and Samaria, whose name was afterwards extended to the whole district (see Samaria) .
Ephraim's quotations from the Gospel " (Texts and Studies, vii.
The following is a probable outline of the main facts of Ephraim's life.
Is of the simplest, consisting only in the arrangement of the discourse in lines of uniform length - usually heptasyllabic (Ephraim's favourite metre) or pentasyllabic. A more complicated arrangement is found in other poems, such as the Carmina Nisibena: these are made up of strophes, each consisting of lines of different lengths according to a settled scheme, with a recurring refrain.
According to Ephraim's biographer, his main motive for providing these hymns set to music was his desire to counteract the baneful effects produced by the heretical hymns of Bardaisan and his son Harmonius, which had enjoyed popularity and been sung among the Edessenes for a century and a half.
The subject-matter of Ephraim's poems covers all departments of theology.
On the other hand, it is fair to remember that the taste of Ephraim's countrymen in poetry was very different from ours.
The Syriac original is lost: but the ancient Armenian version survives, and was published at Venice in 1836 along with Ephraim's commentary on the Pauline epistles (also only extant in Armenian) and some other works.
Although, as Harris points out, it is unlikely that the original text of the Diatessaron had come down unchanged through the two centuries to Ephraim's day, the text on which he comments was in the main unaffected by the revision which produced the Peshitta.
Ephraim's Quotations from the Gospel," in Texts and Studies, vol.
To the modern historian Ephraim's main contribution is in the material supplied by the 72 hymns 3 known as Carmina Nisibena and published by G.
Of the many editions of Ephraim's works a full list is given by Nestle in Realenk.
For modern students the most important are: (I) the great folio edition in 6 volumes (3 of works in Greek and 3 in Syriac), in which the text is throughout accompanied by a Latin version (Rome, 1732-1746); on the unsatisfactory character of this edition (which includes many works that are not Ephraim's) and especially of the Latin version, see Burkitt, Ephraim's Quotations, pp. 4 sqq.; (2) Carmina Nisibena, edited with a Latin translation by G.
Of the two recensions of Ephraim's biography, one was edited in part by J.
Ephraim's Quotations from the Gospel (Cambridge, 1901), p. 57 f.; Evangelion du-Mepharreshe (Cambridge, 1904), ii.