4, 9); " Them that love her the Lord doth love " (Ecclesiasticus iv.
The apology for the necessary defects of a translation put forward by the translator of Ecclesiasticus in his Prologue shows that the work was carried on beyond the limits of the Law.
By about the beginning of our era the Jews had given up Hebrew and wrote in Aramaic; the process of expulsion had been going on, doubtless, for some time; but comparison with the later extant literature (Chronicles, the Hebrew Ecclesiasticus or Ben-Sira, Esther) makes it improbable that such Hebrew as that of Koheleth would have been written earlier than the 2nd century B.C. (for details see Driver's Introduction).
So also the coincidences of thought with Ben-Sira (Ecclesiasticus) are not decisive: cf.
He became involved in a controversy with Joseph Justus Scaliger, formerly his intimate friend, and others, wrote Ecclesiasticus auctoritati Jacobi regis oppositus (1611), an attack upon James I.
The Apocrypha Proper, or the apocrypha of the Old Testament as used by English-speaking Protestants, consists of the following books: 1 Esdras, 2 Esdras, Tobit, Judith, Additions to Esther, Wisdom of Solomon, Ecclesiasticus, Baruch, Epistle of Jeremy, Additions to Daniel (Song of the Three Holy Children, History of Susannah, and Bel and the Dragon), Prayer of Manasses, i Maccabees, 2 Maccabees.
But this translation was not written all at once, and its history is obscure; we only know from the prologue to Ecclesiasticus that the Hagiographa, and doubtless therefore the Psalter, were read in Greek in Egypt about 130 B.C. or somewhat later.'
How late the Chronicler wrote cannot perhaps be determined; but it is, at all events, impossible to prove that the author of Ecclesiasticus was acquainted with his work.
Of the large number of Apocryphal books existing in Syriac8 the majority have been translated from Greek, one or two (such as Bar Sira or Ecclesiasticus) from Hebrew, while some (like the Doctrine of Addai above referred to) are original Syriac documents.
1841), which was followed by others, including an edition of Ecclesiasticus with a Latin commentary.
The contemptuous hatred of Ben Sira, Ecclesiasticus 1.26, and the author of Jubilees xxiv.
The hymn of praise by Ben Sira (Ecclesiasticus xlix.
The Hebrew text of Ecclesiasticus xlix.
The Proverbs of Jesus, the son of Sirach (c. 200 B.C.), which form now the apocryphal book Ecclesiasticus, were translated into Greek by the grandson of the author at about 130 B.C.; and in the preface prefixed by him to his translation he speaks of " the law, and the prophets, and the other books of our fathers," and again of " the law, and the prophets, and the rest of the books," expressions which point naturally to the same threefold division which was afterwards universally recognized by the Jews.
No a priori distinction can be made and no precise chronological line can be drawn between the books of the Canon (Canticles, Ecclesiastes, Esther, Ezekiel and Proverbs had been at one time or another subjects of debate among the Rabbis) and the Apocrypha (Ecclesiasticus, Judith, Maccabees and Tobit, were " allowed "); and the intimate relation between them appears in the character of the " Wisdom Literature " (e.g.
The hypothesis (Schlatter, Das neugefundene hebrdische Stuck des Sirach) that it was from Aristobulus that the philosophy of Ecclesiasticus was derived is not generally accepted.
The use of the term E(3 pa%ari for biblical Hebrew is first found in the Greek prologue to Ecclesiasticus (c. 130 B.C.).
It gradually became a literary rather than a popular tongue, as appears from the style of the later books of the Old Testament (Chron., Dan., Eccles.), and from the Hebrew text of Ecclesiasticus (c. 170 B.C.).
ECCLESIASTICUS (abbreviated to Ecclus.), the alternative title given in the English Bible to the apocryphal book otherwise called "The Wisdom of Jesus the son of Sirach."
The Latin word ecclesiasticus is, properly speaking, not a name, but an epithet meaning "churchly," so that it would serve as a designation of any book which was read in church or received ecclesiastical sanction, but in practice Ecclesiasticus has become a by-name for the Wisdom of Sirach.
In the Jewish Church Ecclesiasticus hovered on the border of the canon; in the Christian Church it crossed and recrossed the border.
230) rightly exclude Ecclesiasticus, and Jerome(c. A.D.
390-400) writes :"Let the Church read these two volumes (Wisdom of Solomon and Ecclesiasticus) for the instruction of the people, not for establishing the authority of the dogmas of the Church" (Praefatio in libros Salomonis).
B, Ecclesiasticus comes between Wisdom and Esther, no distinction being drawn between canonical and uncanonical.
Ancient translators allowed themselves much liberty in their work, and Ecclesiasticus possessed no reputation for canonicity in the 2nd century B.C. to serve as a protection for its text.
In character and contents Ecclesiasticus resembles the book of Proverbs.
Beside the other canonical books of the Old Testament, translated in many cases with modifications or additions, it included translations of other Hebrew books (Ecclesiasticus, Judith, &c.), works composed originally in Greek but imitating to some extent the Hebraic style (like Wisdom), works modelled more closely on the Greek literary tradition, either historical, like 2 Maccabees, or philosophical, like the productions of the Alexandrian school, represented for us by Aristobulus and Philo, in which style and thought are almost wholly Greek and the reference to the Old Testament a mere pretext; or Greek poems on Jewish subjects, like the epic of the elder Philo and Ezechiel's tragedy, Exagoge.
What is certain is that the definite assumption of monogamy is found only in such late books as Ben-Sira (Ecclesiasticus), Tobit and Judith.
In this regard Ecclesiasticus agrees with Proverbs - it has no word of advice for women.
Comparison of Proverbs with Ecclesiasticus, Ecclesiastes and Wisdom of Solomon shows that it belongs, in its main features, in the same category as these.
The difference in conception of the term is similar to that between Ecclesiasticus and the Wisdom of Solomon.
Jesus ben Sirach (Ecclesiasticus), who wrote about 200180 B.C., in his otherwise complete list of Israel's leading spirits (xlix.), makes no mention of Daniel.
Even in the beginning of the 2nd century B.C., when Ben Sira praises notable figures of the exilic and post-exilic age (Zerubbabel, Jeshua and Nehemiah), Ezra is passed over (Ecclesiasticus xlix.