There is dialect variation across the UK.
They hired a dialect coach to develop an accent to make their characters more realistic.
Soon after the dialect had reached its latest form, the Latin alphabet was adopted.
It was a dialect closely related to Bulgarian.
Whoever listens to our program on a daily basis will understand both dialects, whether intended or not.
The number of Kurds with access to Internet who can read in Kurdish dialects is another parameter.
The one is commonly transitory, a sound, a tongue, a dialect merely, almost brutish, and we learn it unconsciously, like the brutes, of our mothers.
Among the few prose writers of distinction were Andrew Spangar, whose " Hungarian Bookstore," Magyar Konyvtdr (Kassa, 1738), is said to be the earliest work of the kind in the Magyar dialect; George Baranyi, who translated the New Testament (Lauba, 1 754); the historians Michael Cserei and Matthew Bel, which last, however, wrote chiefly in Latin; and Peter Bod, who besides his theological treatises compiled a history of Hungarian literature under the title Magyar Athends (Szeben, 1766).
As there are no traces of literary productions in the native or Magyar dialect before the 12th century, the early condition of the language is concealed from the philologist.
Even the Macedonian dialect, which it was considered proper for the kings to use on occasion, was often for gotten (Plut.
3 By Syriac is denoted the dialect of Aramaic which, during the early centuries of the Christian era, prevailed in Mesopotamia and the adjoining regions.
Dialect poet William Barnes wrote on Bridport Harbor.
The dialect spoken by everyone looked toward Oslo rather than London.
The Panayano dialect of the Visayan language is spoken by most of the inhabitants.
The merchant families of Iannina are well educated; the dialect spoken in that town is the purest specimen of colloquial Greek.
The Adeli and Akposso hill tribes have a dialect of their own.
His work was entitled the Khoda'inama, which in the old dialect also meant the "Book of Kings."
For the text and fuller account of the Volscian inscription, and for other records of the dialect, see R.
The chief record of the dialect or patois we owe to the goddess Angitia, whose chief temple and grove stood at the south-west corner of Lake Fucinus, near the inlet to the emissarius of Claudius (restored by Prince Torlonia), and the modern village of Luco.
Subsequently the Dorian element became greatly strengthened by fresh immigrations from the Peloponnesus, and during the historical period all the principal cities of the island were either Dorian colonies, or had adopted the Dorian dialect and institutions.
The technical terms of municipal government are mostly Greek, transliterated into Palmyrene; a few Latin words occur, of course in Aramaic forms. For further characteristics of the dialect see Nuldeke, ZDMG.
Ethnologically the Galicians (Gallegos) are allied to the Portuguese, whom they resemble in dialect, in appearance and in habits more than the other inhabitants of the peninsula.
These, as has been seen, spoke a cognate dialect, and the tombs which belong to their period show exactly the same culture with Greek and Siberian elements.
He studied the dialects of the Kurdish language.
From its remote position Carpathus has preserved many peculiarities of dress, customs and dialect, the last resembling those of Rhodes and Cyprus.
The language spoken at Palmyra was a dialect of western Aramaic, and belongs to the same group as Nabataean and the Aramaic spoken in Egypt.
Although of Dorian stock, he wrote in the Ionic dialect, like all the physiologi (physical philosophers).
The people continued to use a German dialect as their native tongue, though the educated classes also spoke French.
Cowie, Shetland (1896); Dr Jakob Jakobsen, The Dialect and Place Names of Shetland (1897).
All these Germanic tribes, which were known from the 3rd century onwards by the generic name of Franks, doubtless spoke a similar dialect and were governed by customs which must scarcely have differed from one another; but this was all they had in common.
Nix, nivis, snow) is adopted from the French dialect of the French Alps; firn is German, meaning "last year's (snow)."
These were drawn up in the language of the country, a Romance dialect (1288 being the date of the most ancient written code), and are remarkable for the manner in which they define the rights of the sovereign, determining the reciprocal obligations of the viscount and his subjects or vassals.
Two forms of Western Aramaic survive: the Jerusalem form of the dialect, in the Aramaic portions of Daniel and Ezra; and the Galilean, in isolated expressions in the Talmud (3rd century), and in a fragmentary 5th century translation of the Bible.
They display, in a rather irregular style and with some oddities of dialect and phrase, extraordinary narrative skill and a high degree of ability in that special art of the 17th century - the drawing of verbal portraits or characters.
2 Elster (Beitrage) says that the poem is the work of two poets: the first part by a Thuringian wandering minstrel, the second - which differs in style and dialect - by a Bavarian official.
There are two considerable fragments of an English alliterative romance on the subject written in the west midland dialect, and dating from the second half of the 14th century.
Another alliterative poem in the northern dialect, of 15th-century origin, is based on the Historia de proeliis, and was edited by Skeat for the E.E.T.S.
The name Albania (in the Tosk dialect Arberia, in the Gheg Arbenia), like Albania in the Caucasus, Armenia, Albany in Britain, and Auvergne (Arvenia) in France, is probably connected with the root alb, alp, and signifies "the white or snowy uplands."
- At least four periods in the history of the dialect can be distinguished in the records we have left to us, by the help of the successive changes (a) in alphabet and (b) in language, which the Tables exhibit.
The population of the different parts of Italy differs in character and dialect; and there is little community of sentiment between them.
The literary language has embodied many of its ingredients from the Old Javanese, as spoken in Java at the time of the fall of Majapahit (15th century), while the vulgar dialect has kept free from such admixture.
It is not likely that he would write in support of Cardinal Beaton's policy, and the dialect is an exaggerated form of Latinized Middle Scots, differing materially from the language of the Compendious Book.
This preeminence may perhaps be due to an early infusion of Fijian blood: it has been observed that such crosses are always more vigorous than the pure races in these islands; and this influence seems also traceable in the Tongan dialect, and appears to have been partially transmitted thence to the Samoan.
Syriac is the eastern dialect of the Aramaic language which, during the early centuries of the Christian era, prevailed in Mesopotamia and the adjoining regions.
Although the Ingushes speak a Chechen dialect, they have recently been proved to be, anthropologically, quite a distinct race.
1 They speak the languages of the localities in which they are settled (Arabic or Persian), but the language of their sacred books is an Aramaic dialect, which has its closest affinities with that of the Babylonian Talmud, written in a peculiar character suggestive of the old Palmyrene.
Kretschmer goes further and divides the Illyrian language into two sharply defined dialects, the northern dialect being represented by the Heneti.
More than this, there are many resemblances between the dialect of Koheleth and that of Mishna.
The thirteen words, in a local dialect of Pali, are written in very ancient characters, and are the oldest inscription as yet discovered in India.
This is occasioned by the y-sound with which u now begins, and is carried further in dialect than in the literary language, sue and suit, for example, being pronounced in Scotland like the Eng.
Others found shelter in Rome or Venice, and a large number settled in Ragusa, where they doubtless contributed to the remarkable literary development of the 16th and 17th centuries in which the use of the Bosnian dialect was a characteristic feature.
She learned the local dialects, and was able to accompany her husband on his tours of inspection and watch him dispense justice.
Conway, The Italic Dialects, 352) shows a final -s and a medial -d-, both apparently preserved from the changes which befell these sounds, as we shall see, in the dialect of Iguvium.
Philological investigations show that it is probable that the progenitors I From the enlistment of Kabyles speaking the Zouave dialect the Zouave regiments of the French army came to be so called.
His influence upon his successors has scarcely been as far-reaching as might have been expected - a circumstance which is perhaps in some measure owing to the unfamiliar dialect in which he wrote.
Do we first ask do they know the dialect, or do we say, here are people learning the language of Jesus?
He was a master at dialect poetry!
I am the first academic to gain a PhD by public output featuring video capture and speaking the Doric dialect of NE Scotland.
Nonstandard dialects are language varieties that deviate from a commonly accepted language norm.
Scots has a wide range of dialects.
The book has many fascinating bits of lore, as well as extensive oral poetry, all in Scots dialect.
These can be poems, prose, essays or plays, written in standard English or Northumbrian dialect.