A great part of the original of the Chronicle has been published by Adolf Bauer (Leipzig, 1905) from the Codex Matritensis Graecus, 22 I.
If a codex could not be obtained by fair means, he was ready to use fraud, as when he bribed a monk to abstract a Livy and an Ammianus from the convent library of Hersfield.
In the last-mentioned work he seeks to prove that the St Petersburg Codex, for so many years accepted as the genuine text of the Babylonian school, is in reality a Palestinian text carefully altered so as to render it conformable to the Babylonian recension.
Norberg (Codex Nazaraeus, liber Adami appellatus, 3 vols., Copenhagen, 1815-1816, followed by a lexicon in 1816, and an onomasticon in 1817), is so defective as to be quite useless; even the name Book of Adam is unknown to the Mandaeans.
379) says that "ancient copies" omitted the words; and they are actually omitted by Codices B (Vaticanus, 4th century) and rt' (Sinaiticus, 4th century), together with Codex 67 (1 ith century).
Gerbert, Codex epistolaris Rudolph I.
More recently Dr Ginsburg has published Facsimiles of Manuscripts of the Hebrew Bible (1897 and 1898), and The Text of the Hebrew Bible in Abbreviations (1903), in addition to a critical treatise "on the relationship of the so-called Codex Babylonicus of A.D.
1891); Langen, Beitrage (1877) and Plautinische Studien (1886); Leo, Plautinische Forschungen (1895); Lindsay, Codex Turnebi (1898).
Is the real meaning of the legend that Pisa, glorious through her consuls, brought the pandects in a single codex from Amalfi.
Are the codex aureus, a copy of the gospels presented to the abbey of St Maximin by Ada, a reputed sister of Charlemagne, and the codex Egberti of the 10th century.
Authorities.-St Augustine, Epistles; Codex Theodosianus, edited by Th.
Gibson, Codex juris ecclesiastici (Oxford, 1761); D.
He edited the Aramaic translation (known as the Targum) of the Prophets according to the Codex Reuchlinianus preserved at Carlsruhe, Prophetae chaldaice (1872), the Hagiographa chaldaice (1874), an Arabic translation of the Gospels, Die vier Evangelien, arabisch aus der Wiener Handschrift herausgegeben (1864), a Syriac translation of the Old Testament Apocrypha, Libri V.
See Jozef Ignacz Kraszewski, Lithuania under Witowt (Pol.) (Wilna, 1850); Augustin Theiner, Vetera Monumenta Poloniae (Rome, 1860-1864); Karol Szajnocha, Jadwiga and Jagiello (Pol.) (Lemberg, 1850-1856); Teodor Narbutt, History of the Lithuanian Nation (Pol.) (Wilna, 1835-1836); Codex epistolaris Witoldi Magni (ed.
Berghaus, Landbuch des Herzogtums Pommern (Berlin, 1865-1876); the Codex Pomeraniae diplomaticus, edited by K.
4 It is not certain that the codex form was in use in Palestine or in Egypt as early as the 2nd or the 1st century B.
Far more simple is a small map of the world of the 8th century found in a codex in the library of Albi, an archiepiscopal seat in the department of Tarn.
In epistolas canonicas (Codex Lindum, 96, sec. ix.).
Copied at his own expense, amongst them the Codex Clarkianus of Plato (brought to England from the monastery of St John in Patmos), and the Dorvillian MS. of Euclid (now at Oxford).
Adopting the profession of an advocate, he came to Constantinople and practised in the prefectural courts there, reaching such eminence as to attract the notice of the emperor Justinian, who appointed him in 528 one of the ten commissioners directed to prepare the first Codex of imperial constitutions.
About the same time the emperor placed Tribonian at the head of a fourth commission, consisting of himself as chief and four others - Dorotheus, professor at Beyrut, and three practising advocates, who were directed to revise and re-edit the first Codex of imperial constitutions.
The Codex diplomaticus of Gyorgy Fejer (40 vols., Buda, 1829-1844), though full of errors, remains an inexhaustible storehouse of materials.
This was followed by Gustav Wenzel's Codex diplomaticus arpadianus continuens (12 vols., Pest, 1857) and A.
To these monks the first extant Magyar version of part of the Scriptures (the Vienna or Revai Codex') is directly assigned by Dobrentei, but the exact date either of this copy or of the original translation cannot be ascertained.
With approximate certainty may be ascribed also to Tamas and Balint the original of the still extant transcript, by George Nemeti, of the Four Gospels, the Jciszay or Munich Codex (finished at Tatros in Moldavia in 1466).
Amongst other important codices are the Jorddnszky Codex (1516-1519), an incomplete copy of the translation of the Bible made by Ladislaus Batori, who died about 1456; and the Dobrentei or Gyulafehervdr Codex (1508), containing a version of the Psalter, Song of Solomon, and the liturgical epistles and gospels, copied by Bartholomew Halabori from an earlier translation (KSrnyei, A Magyar nemzeti irodalomtortenet vdzlata, 1861, p. 30).
Both this and the Halotti Beszed (Pray Codex) are preserved in the National Museum at Budapest.
4 This codex contains Ruth, the lesser prophets, and part of the Apocrypha.
For an account of the historian George Fejer, the laborious compiler of the Codex Diplomaticus, see Fejer.
Kemble, Codex Diplomaticus aevi Saxonici (London, 1839-1848); and B.
Friedrich in the Munich Academy Sitzungsberichte (1896), from a lothcentury Escorial codex (Plut.
In his celebrated Codex Liturgicus Ecclesiae Lutherande in epitomen redactus (Leipzig, 1848), Daniel has used 98 different liturgies and given specimens to show the differences which they exhibit.
Among its chief events may be mentioned the endowment of the university of Constantinople (425), the conciliatory council of Ephesus (434) and the publication of the Codex Theodosianus (438), a collection of imperial constitutions for the benefit of public officials, which is our chief source of information about the government of the empire in the 5th century.
Collections which may be consulted are: Codex diplomaticus Saxoniae regiae (Leipzig, 1862-1879); the Archiv fir die sachsische Geschichte, edited by K.
His subsequent works were dissertations on the origin of alphabetical writing (Die Erfindung der Buchstabenschrift, 1801), on the antiquity of the Codex Vaticanus (1810), and on ancient mythology (Ober den Mythos der alten Volker, 1812); a new interpretation of the Song of Solomon (Das hohe Lied in einer noch unversuchten Deutung, 1813), to the effect that the lover represents King Hezekiah, while by his beloved is intended the remnant left in Israel after the deportation of the ten tribes; and treatises on the indissoluble character of the matrimonial bond (De conjugii christiani vinculo indissolubili commentatio exegetica, 1816) and on the Alexandrian version of the Pentateuch (1818).
In codex 763 of the British Museum the composer of the "Micrologus" and other works by Guido of Arezzo is always described as Guido de Sancto Mauro.
A very important manuscript unknown to Gerbert (the Codex bibliothecae Uticensis, in the Paris library) contains, besides minor treatises, an antiphonarium and gradual undoubtedly belonging to Guido.
8, from the Codex Nuttall, publications of the Peabody Museum.
- Leaf 44 of Codex Fejervdry- Mayer.
- Lower Portion of Leaf Go of Codex Dresdensis, with figures of four deities and groups of hieroglyphs on Agave paper.
- Leaf 10 of Codex Borbonicus.
- Leaf 54 of Codex Borbonicus B.