Schunwald, &c.); Geza Gardonyi (several novels containing the adventures, observations, &c., of Mr Gabriel Gore; A kekszemii Davidkdne, " Blue-eyed Mrs Davidka "; A Kdtsa, scenes from gipsy life); Charles Murai (Vig tortenetek, " Jolly Stories "; Bandi, a collection of short tales); Stephen Barsony (Csend, " Silence "; A Kameleon-ledny, " The Chamaeleon Girl, and other Stories "; Erd3n-mez5n, " In Wood and Field ").
In the early r6th century the use of the vernacular is extended, chiefly in the treatment of historical and polemical subjects, as in Murdoch Nisbet's version of Purvey (in MS. till 1901), a compromise between northern and southern usage; Gau's (q.v.) Richt Vay, translated from Christiern Pedersen; Bellenden's (q.v.) translation of Livy and Scottish History; the Complaynt of Scotlande, largely a mosaic of translation from the French; Ninian Winzet's (q.v.) Tractates; Lesley's (q.v.) History of Scotland; Knox's (q.v.) History; Buchanan's (q.v.) Chamaeleon; Lindesay of Pitscottie's (q.v.) History; and the tracts of Nicol Burne and other exiled Catholics.