In the first, or general, prologue, Douglas claims a higher position for Virgil than for his master Chaucer, and attacks Caxton for his inadequate rendering of a French translation of the Aeneid.
Chaucer translated it into English prose before the year 1382; and this translation was published by Caxton at Westminster, 1480.
Here he filled the post of editor till his death, and had also the supervision of all works issued from the Caxton Press.
Charetier wrote to his brother) by Caxton about 1484.
From 1507, when Walter Chapman, the Scottish Caxton, set up the first press, to the present day, printing has enjoyed a career of almost continuous vitality, and the great houses of R.
His Morte d'Arthur, printed by Caxton in 1485, epitomizes the rich mythology which Geoffrey's work had first called into life, and gave the Arthurian story a lasting place in the English imagination.
Caxton in 1481 has "lapwynches" (Reynard the Fox, cap. 27).
In 1877 Henry Stevens, in his catalogue of the Caxton Exhibition, pointed out a statement by a certain Simeon Ruytinck in his life of Emanuel van Meteren, appended to the latter's Nederlandische Historie (1614), that Jacob van Meteren, the father of Emanuel, had manifested great zeal in producing at Antwerp a translation of the Bible into English, and had employed for that purpose a certain learned scholar named Miles Conerdale (sic).
Stevens, Catalogue of the Caxton Exhibition (1877), p. 88.
By Cooke, Carmina Anglo-Normannica, 1852, Caxton Society]; Poeme sur l'amour de Dieu et sur la haine du peace, 13th century, second part (Rom.
The Fables of Aesop, as first printed by William Caxton, 1484, from his French translation; Hervieux, Les Fabulistes Latins (1893-1899).
Caxton translated the book under the title of A Boke of the hoole Lyf of Jason, at the command of the duchess of Burgundy.
The Moral Proverbs of Christyne de Pise, translated by Earl Rivers, was printed in 1478 by Caxton, who himself translated, by order of Henry VII., her Livre des faitz d'armes, et de chevalerie, a treatise on the art of war, based chiefly on Vegetius.
Periodicals - The British and Colonial Printer and Stationer (London, bi-weekly); The British Printer (Leicester, alternate months); The Printer's Register (London, monthly); The Printing World (London, monthly); The Caxton Magazine (London, monthl y); The Printing Art (Cambridge, Mass., U.S.A., monthly) The Inland Printer (Chicago, monthly); The American Printer (New York, monthly); The International Printer (Philadelphia, monthly).
Where possible, he substitutes human for divine intervention, and ignores the idea of the glorification of Rome and Augustus, which dominates the Virgilian epic. On this work were founded the Eneide or Eneit (between i180 and 1190) of Heinrich von Veldeke, written in Flemish and now only extant in a version in the Thuringian dialect, and the Eneydos, written by William Caxton in 1490.
His mother, the duchess, died in 1472, and his first wife in 1473; in 1475 and the following year he went on pilgrimage to the holy places of Italy; from this time forth there was a strong tincture of serious reflection thrown over his character; he was now, as we learn from Caxton, nominated "Defender and Director of the Siege Apostolic for the Pope in England."
Caxton had in 1476 rented a shop in the Sanctuary at Westminster, and here had set up a printing - press.
In 1477 Caxton brought out this book, as Dictes and Sayengis of the Philosophers, and it is illustrious as the first production of an English printing-press.
His protection and encouragement of Caxton were of inestimable value to English literature, and in the preface to the Dictes the printer gives an account of his own relations with the statesman which illustrates the dignity and modesty of Lord Rivers in a very agreeable way.
4), printed by Giles and Migne, also in Original Lives of Anglo-Saxons (Caxton Soc., 1854); but the best authority is William of Malmesbury, who in the fifth book, devoted to St Aldhelm, of the Gesta Pontificum proposes to fill up the outline of Faritius, using the church records, the traditions of Aldhelm's miracles preserved by the monks of Malmesbury, and the lost "Handboc" or commonplace book of King Alfred.
A French poem, Le Chastel d'amour, sometimes attributed to him, has been printed by the Caxton Society.
He was convinced (like Caxton in his Destruction of Troy, and like St Augustine) that the heathen gods were only dead men worshipped.
It is curious to find that Caxton, an honest man, and an enthusiast as to the future of the art of printing, which he had introduced into England, waxes enthusiastic as to the merits of the intelligent but unscrupulous peers who took an interest in his endeavours.
If as a prince of the Renaissance Edward was the first to rule tyrannically in England, he also deserves credit as a patron of the new culture and friend of Caxton; he further resembles his Italian contemporaries in the commercial purposes to which he applied his wealth in partnership with London merchants.