This territory came to be known to Europeans as " Tibet " evidently because the great plateau with its uplands bordering the frontiers of China, Mongolia and Kashmir, through which travellers communicated with this country, is called by the natives T o-bhot (written stod-bod) or " High Bod" or " Tibet," which designation in the loose orthography of travellers assumed a variety of forms. Thus in Chinese annals are found T'u-bat (5th century, A.D.), Tu-po-te, Tie-bu-te, T'u-bo-te (loth and firth centuries) and at the present day T'u-fan (fan, as Bushell shows, being the same.
In the bilingual inscriptions, Tibetan and Chinese, set up at Lhasa in 822, and published by Bushell in 1880, we remark that the silent letters were pronounced: Tib.
As one of the lists is accompanied by a commentary, it is the easiest to follow, and requires only to be supplemented here and there from the other lists and from the Chinese sources, translated by Bushell and Rockhill.
Rhys Davids and Bushell, London, 1905), ii.
Bushell (London, 1904-1905).
Rhys Davids and Bushell, 2 vols., London, 1904-1905); Fa Hian, translated by J.
' Watters's Yuan Chwang, edited by Rhys Davids and Bushell, i.
See also Bushell, " The Early History of Tibet," in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1879-1880, vol.