12; Virgil, Aeneid, v.
16; Virgil, Aeneid, vii.
Douglas's longest, last, and in some respects most important work is his translation of the Aeneid, the first version of a great classic poet in any English dialect.
See Virgil, Aeneid, xii.
Of Frigento, in the province of Avellino, Campania (Virgil, Aeneid, vii.
The name was derived from one of the companions of Ulysses, or from Aeneas' trumpeter, an account of whose burial is given in Virgil, Aeneid, vi.
In later accounts (Aeneid, vi.
Of the many paradoxes in the Divine Legation, few are more extravagant than the theory that Virgil, in the sixth book of his Aeneid, intended to allegorize, in the visit of his hero and the Sibyl to the shades, the initiation of Aeneas, as a lawgiver, into the Eleusinian mysteries.
He was fond of verse-making, and tried to introduce into French verse the rules of Latin prosody, his translation of the fourth book of the Aeneid into classical hexameters being greeted by Voltaire as "the only prose translation in which he had found any enthusiasm."
48-75; Virgil, Aeneid, iii.
He was one of the Greeks who entered Troy concealed in the wooden horse (Virgil, Aeneid, ii.
Baroti, moreover, published (1810-1813) a translation of Virgil's Aeneid and Eclogues.
In the Aeneid he is the idealizing poet of national glory, as manifested in the person of Augustus.
He was the author of an ars grammatica and commentaries on Plautus, Virgil's Aeneid and probably Horace.
According to Virgil (Aeneid, vii.-xii.), Aeneas, on landing at the mouth of the Tiber, was welcomed by Latinus, the peaceful ruler whose seat of government was Laurentum, and ultimately married his daughter Lavinia.
Among others may be mentioned Die Narrenbeschworung (1512); Die Schelmenzunft (1512); Die Gduchmatt, which treats of enamoured fools (1519), and a translation of Virgil's Aeneid (1515) dedicated to the emperor Maximilian I.
Joseph Warton's idea that the story is introduced by Virgil as a protest against the Roman custom of deification is not supported by the general tone of the Aeneid itself.
He also wrote De nomine, pronomine, et verbo (an abridgment of part of his Institutiones), and an interesting specimen of the school teaching of grammar in the shape of complete parsing by question and answer of the first twelve lines of the Aeneid (Partitiones xii.
After the death of Paris she married his brother DeIphobus, whom she is said to have betrayed into the hands of Menelaus at the capture of the city (Aeneid, vi.
According to Varro (quoted by Servius in Aeneid, v.
In the more recent legend, adopted by Virgil in the Aeneid, he was conveyed out of Troy on the shoulders of his son Aeneas, whose wanderings he followed as far as Sicily, where he died and was buried on Mt.
This was followed in 1552 by a version of the fourth book of the Aeneid, with other translations and some occasional poems. In the next year he went to Rome as one of the secretaries of Cardinal du Bellay.
The Roman poets associated her with the most ancient traditions of Latium, and assigned her a home on the promontory of Circei (Virgil, Aeneid, vii.
He was said to have been slain by Neoptolemus, son of Achilles, during the sack of Troy (Virgil, Aeneid, ii.
Virgil, too, refers in the Aeneid, iv.
It was only exceptionally that he carried living passengers (Aeneid, vi.
His publications include a version of the Aeneid (1879),After- Dinner ' and Other Speeches (1895) and The New American Navy (1903).
In the post-Homeric story, he made his way with Odysseus by an underground passage into the citadel of Troy and carried off the Palladium, the presence of which within the walls secured Troy against capture (Virgil, Aeneid, ii.
He fled to the district of Sallentum in Calabria, and subsequently to Colophon in Asia Minor, where he settled near the temple of the Clarian Apollo and was buried on Mount Cercaphus (Virgil, Aeneid, iii.
Morris now became sole manager and proprietor, although the other members of the old firm continued, in varying degrees, to give him the advantage of their assistance and advice. !; Meanwhile the epic mood had possessed Morris very strongly, and, in addition to his work upon the sagas, he had actually finished and (in 1875) published a verse translation of the Aeneid, which is interesting rather for its individuality than for any fidelity to the spirit of the original.
In 1887 he published his translation of the Odyssey, which had many of the qualities and defects of his Aeneid, and is much more interesting as an experiment than valuable as a "Homeric echo."
508-526; Aeneid, ii.
Giovanni (1513-1556), born in Candia, translator of Terence's Andria and Eunuchus, of Cicero's In Verrem, and of Virgil's Aeneid, viii.
Among profane authors he read the first six books of the Aeneid and Sallust's history of the Catiline conspiracy, but his education was mainly religious.
In Virgil (Aeneid, viii.
461; Virgil, Aeneid, vi.
In favour of this may be mentioned: the similarity of the Greek Oeo Evta, in which, however, the gods played the part of hosts; the gods associated with it were either previously unknown to Roman religion, though often concealed under Roman names, or were provided with a new cult (thus Hercules was not worshipped as at the Ara Maxima, where, according to Servius on Aeneid, viii.
His body was conveyed to Sparta for burial (where he was the object of a cult), or, according to an Italian legend, to Aricia, whence it was removed to Rome (Servius on Aeneid, ii.
18; Virgil, Aeneid, iii.
294-490; Servius on Aeneid, ii.
The story of the Aeneid ends with the death of Turnus.
The Roman d'Eneas (c. 1160, or later), of uncertain authorship (attributed by some to Benoit de Sainte-More), the first French poem directly imitated from the Aeneid, is a fairly close adaptation of the original.
The Aeneid of Virgil, the Fasti of Ovid, suited well with his own restoration of the ancient temples, his revival of such ancient ceremonies as the Ludi Saeculares, his efforts to check the unRoman luxury of the day, and his jealous regard for the purity of the Roman stock.
He could repeat the Aeneid of Virgil from the beginning to the end without hesitation, and indicate the first and last line of every page of the edition which he used.
They tattooed their bodies (picti, Aeneid iv.
The serpent that appeared at the sacrifice of Aeneas was regarded as possibly a " manifestation " of the soul of Anchises (Aeneid, v.
But, whatever his crime may have been, the punishment stands out even among the tragedies of Greek legend as marked by its horror - particularly so as it comes to us in Virgil (Aeneid, ii.
My admiration for the Aeneid is not so great, but it is none the less real.
The "Iliad" is beautiful with all the truth, and grace and simplicity of a wonderfully childlike people while the "Aeneid" is more stately and reserved.
I already have the seventh and eighth books of the "Aeneid" and one book of the "Iliad," all of which is most fortunate, as I have come almost to the end of my embossed text-books.