He dismissed his uneasy thoughts at his eldest brother's accented voice.
"What do we have here?" the man asked in an accented voice.
A is often thinned in Hebrew into i (e when accented), as in the first syllable of Ar.
Accented syllables, is followed by a shorter with two.
The past participle of verbs in er was formerly isdo (u t u s) in most cases; at present ido serves for all verbs in er and Cr, except some ten or twelve in which the participle has retained the Latin form accented on the radical: dicho, hecho, visto, &c. It ought to be added that the past participle in normal Castilian derives its theme not from the perfect, but from the infinitive: habido, sabido, from haber, saber, not from hubo, supo.
A quite peculiar feature of the language occurs in the nasal vowels, which are formed by the Latin accented vowels followed by m, ii, or nt, nd:
The future perfect indicative and the imperfect subjunctive, on the other hand, would seem to be accented regularly: faldremos, faldsernos.
The accented f's are always on the image side, whilst the unaccented are on the object side.
Though short o changed in the Latin of the last age of the Roman republic to u in unaccented syllables always (except after u whether vowel or consonant), and sometimes also in accented syllables, this was not equally true of vulgar Latin, as is shown by the Romance languages.
The name is often in popular literature written Cambalu, and is by Longfellow accented in verse Cambeilic. But this spelling originates in an accidental error in Ramusio's Italian version, which was the chief channel through which Marco Polo's book was popularly known.
When 25 And 26 Occur In The Same Line Of Epacts, The 25 Is Not Accented, And In The Calendar Stands Beside 24.
Now The Three Epacts 24, 25, 26, Can Never Occur In The Same Line; Therefore In Those Lines In Which 24 And 25 Occur, The 25 Is Accented, And In The Same Line With 20 At The 31St Of December.
Of works certainly executed by him during his years of travel there are extant, besides the Basel wood-block, only a much-injured portrait of himself, very finely dressed and in the first bloom of his admirable manly beauty, dated 1493 and originally painted on vellum but since transferred to canvas (this is the portrait of the Felix Goldschmid collection); a miniature painting on vellum at Vienna (a small figure of the Child-Christ); and some half a dozen drawings, of which the most important are the characteristic pen portrait of himself at Erlangen, with a Holy Family on the reverse much in the manner of Schongauer; another Holy Family in nearly the same style at Berlin; a study from the female nude in the Bonnat collection; a man and woman on horseback in Berlin; a man on horseback, and an executioner about to behead a young man, at the British Museum, &c. These drawings all show Diirer intent above all things on the sternly accurate delineation of ungeneralized individual forms by means of strongly accented outline and shadings curved, somewhat like the shadings of Martin Schongauer's engravings, so as to follow their modellings and roundness.
The result, owing to its symmetry, must still hold if we interchange accented and unaccented Greek letters, and by comparison we deduce (15) and (16), provided cr2 and Cr~2 are unequal.
During the recess (in which the position of the teeth is exemplified in the figure by curves marked with accented letters), the face BiAi of the driving tooth drives the flank B2A2 of the following tooth, and the teeth are sliding from each other.
Thus the second element of a compound word, even though written and accented as a separate word, has a soft initial, because in Brythonic the first element of a compound generally ended in a vowel, as in the name Maglo-cunos.
The Latin alphabet is used, with special signs to represent sounds borrowed from Slavonic, &c. All the unaccented vowels except e are pronounced as in Italian; e has the same phonetic value as in Old Slavonic (=French e) and is often similarly preiotized (= ye in yet), notably at the beginning of all words except neologisms. The accented vowels é and ó are pronounced as ea and oa (petra, rock, = peatra; morte, death, = moarte); they are written in full, as diphthongs, at the end of a word and sometimes in other positions.