His cultured accent made even bad news sound pleasant.
The accent says otherwise, but I was born in New York.
Gaston Paris maintained that French versification was a natural development of popular Latin methods which depended on accent rather than quantity, and were as widely different from classical rules as the Low Latin was from the classical idiom.
It takes no account of the quantity of syllables; the scansion depends on accent, and there is always an accent on the last syllable but one.
This undertaking led to the introduction of a large number of Flemish workmen, who settled in the district, and, in spite of the violent measures adopted by the English peasantry to expel them, retained their ground in sufficient numbers to affect the physical appearance and the accent of the inhabitants to this day.
Phil., 1904), "Studies in Latin Accent and Metric" (in Trans.
Dealing next with accent, punctuation marks, sounds and syllables, it goes on to the different parts of speech (eight in number) and their inflections.
The octave below bass C is written C D E F GA B c. The next octave below is C] D i E 1 F] G] A] B 1 C, and each preceding octave has another accent as suffix.
The Epact 19' (Also Distinguished By An Accent Or Different Character) Is Placed Table Iii.
(1) To take first its treatment of the final vowelsCatalan, like French and Provenal, having only oxytones and paroxytones, does not admit more than one syllable after the tonic accent: thus anima gives arma, cdmera gives cambra.
Another special feature of CastilianPortuguese is the complete absence of the form of conjugation known as inchoative (intercalation, in the present tense, of the syllable isc or esc between the radical and the inflexion), although in all the other tenses, except the present, Spanish shows a tendency to lay the accent upon the same syllable in all the six persons, which was the object aimed at by the inchoative form.
As there is no accent in Indian words, the natural pronunciation of this name would be Man-i-CO-ba.
An original medial p preceding the chief accent of the word also appears as b in English and the other members of the same group. It is not certain that any English word is descended from an original word beginning with b, though it has been suggested that peg is of the same origin as the Latin baculum and the Greek (6 KTpov.
Malay is essentially, with few exceptions, a dissyllabic language, and the syllabic accent rests on the penultimate unless that syllable is open and short; e.g.
The Welsh form of the name, Caerdydd (pronounced Caerdeeth, with the accent on the second syllable) suggests that the name means "the fort of (Aulus ?) Didius," rather than Caer Daf ("the fortress on the Taff"), which is nowhere found (except in Leland), though Caer Dyv once existed as a variant.
It has the formal interest of being one of the earliest, certainly one of the most extensive versedocuments in Scots written in five-accent, or heroic, couplets.
He looked at poetry as a kind of " proteus among the people, which changes its form according to language, manners, habits, according to temperament and climate, nay, even according to the accent of different nations."
In The Table Here Given, This Distinction Is Made By Means Of An Accent Placed Over The Last Figure.
For This Reason The Epacts Twenty Five And Twenty Four Are Placed Together, So As To Belong Only To One Day In The Months Of February, April, June, August, September And November, And In The Same Months .Another 25', Distinguished By An Accent, Or By Being Printed In A :Different Character, Is Placed Beside 26, And Belongs To The Same, Day.
What remain of these effusions have no special quality except good sense, refined feeling, accuracy of phrase, and a curious correctness of accent and rhythm.
To shake off his native accent and to acquire the graces of oratorical action, he engaged the services of Thomas Sheridan and Charles Macklin.
(I) The Brus, in twenty books, and running to over 13,500 four-accent lines, in couplets, is a narrative poem with a purpose partly historical, partly patriotic. It opens with a description of the state of Scotland at the death of Alexander III.
Castilian, which is the literary language of Spain, and with certain differences, of Spanish America, is spoken in Old and New Castile, Aragon, Estremadura, and the greater part of Leon; in Andalusia it is subject to various modifications of accent and pronunciation.
Nouns retain the accent of the nominative singular in all cases and in both numbers (e.g.
The name Ion or loan (John), has the diminutives lonicei, Ionita, Ionascii, Ianache, Ienachel, &c. In verbs - apart from a few exceptional tenses - the accent falls on the first syllable of the inflectional suffix, e.g.
It is almost incredible that the superb imaginative amplification of the description of Hyder Ali's descent upon the Carnatic should be from the same pen as the grave, simple, unadorned Address to the King (1777), where each sentence falls on the ear with the accent of some golden-tongued oracle of the wise gods.
As regards the tonic, accent and the treatment of the vowels which come after it, Castilian may be said to be essentially a paroxytonic language, though it does not altogether refuse proparoxytonic accentuation and it would be a mistake to regard vocables like 1dm para, lagrima, rdpido, &c., as learned words.
Eureni, firent), may be regarded as truly etymological, or rather as a result of the assimilation of these perfects to the perfects known as weak (amiron), for there are dialectic forms having the accent on the radical, such as dixon, hizon.
There was a regretful accent in the creature's voice, and at the words all the other dragonettes sighed dismally.
I sometimes found the name of his native parish handsomely written in the snow by the highway, with the proper French accent, and knew that he had passed.
*(2) Only a hobbledehoy could amuse himself in this way, he added in Russian--but pronouncing the word with a French accent--having noticed that Zherkov could still hear him.
"You are a colonel?" shouted the chief of staff with a German accent, in a voice familiar to Prince Andrew.